2 Timóteo 3
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NTLH
1 Timutius! Etan apan-kloma ki dadani in puis sam, muik susa-daat mamo isi. Tiata auk tek nuting ku meman.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Mam atuli las namnau oen apan nas siis nol kom duit naseke. Oen koaok nol apan nas, oen ngat tahan atuil lo, bilu-aa daat, dai hii-ming se atuil blalan nas lo, nodan mamo taan lo, hadat lo isi, kom dasi-dais in deng Ama Lamtua ngas lo,
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 namnau taan atuil lo, dai daem nol atuil lo, kom in tao didaa atuil didang ngaal banan, tahang nal apa lo, kom in tao susa-daat saol atuli, kom in banan nas lo,
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 kom in hee soleng oen tapan nas, nangan blatas lo, tao apa ka el atuil in tana ka, nol muid oen in koma ka muun dui deng Ama Lamtua in koma ka.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Oen tao el atuil niu ka, molota lo! Ama Lamtua in kuasa ka muik ne oen dalen nas lo. Laok dani nol atuil tuladang ela ngas deken!
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Ta atuil tuladang ela ngas, taam atuli uma nol silan hmoas, le neleng bihaat man dalen didi lo, nol nahis hlapat tas. Bihaat in ela ngas nulis nol in lepa-haal kula-sala unus tene, nol tao muid oen dalen in kom bili-ngala ka.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Eta oen ming guru balu maa tui dais balu kam, oen mudi-muid tuun. Mo oen nangan taan ol man toma, mo ol man kula ka lo.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Ku nangan net dehet deng Yanes nol Yamres sa, ta lo? Dedeng na, oen duas labang nol upung Musa. Guru nias tuladang el oen duas kon. Oen labang nol in tui toma ngas. Oen in nangan nas daat son, nol oen in parsai ka tom lo son.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Guru in ela ngas tahang nesang lo. Ta nal nenesang ngam, atuli li totoang taan oen in ngengo ka! Banansila el hmunan nu atuli las in taan Yanes nol Yamres in nole-lilung nga.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Timutius! Ku taan auk in nuli ki totoang son. Ku taan totoang auk in tui ngas son. Ku taan auk lalan in nuli ka. Ku taan auk in koma ka. Ku taan auk in parsai ka. Ku net auk in kehe, nol namnau atuli las son na. Nol ku kon taan auk in tahang nala kia.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Ku kon taan oen in diuk-puang au ka, nol auk in lepa-haal susa-daat bili-ngala ka. Auk haup susa-daat ela se kota Antiokia, kota Ikonium nol kota Listra. Mo Ama Lamtua Allah sao puting auk deng nas totoang son.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Meman totoang atuil man in parsai se Yesus Kristus, nol kom le nuil niu muid Ama Lamtua Allah in koma ngas, taon elola ko atuli tao susa-daat saol one.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Taplaeng pait, atuil daat tas nol atuil in nole-lilung daat tas, daat keko lako. Oen tipu-dai le tao nahu atuil didang, molota oen kon tom in tipu-dai.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Mo ku musti kil dididi in tui man ku in sium son nas. Nol muid napiut asa man ku in parsai son na. Ta na man toma! Ku taan baktetebes, asii man tui ku nas totoang son na, ta lo!? Ku bisa parsai se una!
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Lolo ku ana bii kua, ku haup in tui deng Ama Lamtua Buk Niu ka isin na son. In dul son ne Buk Niu ka dalen na, man tulu lalan in haup boa-blingin. Ta eta ku parsai se Yesus Kristus sam, na sai lalan le ku nuil butu-kil nol Ama Lamtua Allah in ne sorga kua.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Totoang man in dul ne Buk Niu ka dalen na ka, meman Ama Lamtua Allah esa man bel atuil in dula ngas le dul ela. In dulang nas nahin na elia: tui atuli las deng asa man in toma ka, tek puting atuli las in kula-sala ka, le kil nolas pait lakos muid lalan in toma ka, hidim tuis le halin lelo-lelo lam nuil muid Ama Lamtua in koma ka.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Nini ela lam, Buk Niu ka tao Ama Lamtua atulin nas totoang le nuil titu-tema, halin nam oen daek nal totoang os man in banan nas.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.