2 Pedro 1
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NVI
1 Surat ni deng au, Simun Petrus. Auk daid Yesus Kristus atulin in loka-tadu. Auk kon daid Un atulin in nutus, man Un lokan lako se ola-ola, le tek atuli li deng Una.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que, mediante a justiça de nosso Deus e Salvador Jesus Cristo, receberam conosco uma fé igualmente valiosa:
2 Auk nodan le mi nangan taan deng Ama Lamtua Allah, nol kit Lamtuan Yesus nol babanan. Nang le Ama Lamtua Allah nol Lamtua Yesus tulu Oen dalen banan na bel mia, le halin mi haup in nuil babanan, titu-tema, nol dame.
2 Graça e paz lhes sejam multiplicadas, pelo pleno conhecimento de Deus e de Jesus, o nosso Senhor.
3 Yesus in kuasa ka banansila el Ama Lamtua Allah in kuasa ka. Tiata Yesus bel totoang asa man kit in parlu ngas son, le nuil toma, muid Ama Lamtua in koma ka. Un tao ela, undeng kit taan Un nol babanan. Nol Un kon man haman nal kita, le daid Un atulin, undeng Un nam banan, nol uhu isi.
3 Seu divino poder nos deu todas as coisas de que necessitamos para a vida e para a piedade, por meio do pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude.
4 Yesus bel totoang asa man kit parlu isi ngas son. Ta hmunan nu Un hid son, le bel kitas. Un in hida nas banan isi. Un bel kit sa-saa nas totoang, le halin kit dalen ni banansila el Ama Lamtua dalen na kon. Nol kit kon puting nal deng totoang dais daat, man atuil apan-kloma ki in kom le dake ngas, undeng oen in nuli ka suma tao muid oen in koma ngas esan.
4 Por intermédio destas ele nos deu as suas grandiosas e preciosas promessas, para que por elas vocês se tornassem participantes da natureza divina e fugissem da corrupção que há no mundo, causada pela cobiça.
5 Tiata auk in koma ka le mi dil tingan le daek in toma ka.
5 Por isso mesmo, empenhem-se para acrescentar à sua fé a virtude; à virtude o conhecimento;
6 Mo suma pes se na sii deken.
6 ao conhecimento o domínio próprio; ao domínio próprio a perseverança; à perseverança a piedade;
7 Mo pes se na sii deken.
7 à piedade a fraternidade; e à fraternidade o amor.
8 Eta mi nuil ela, le dais banan nas tapnaeng tutungus sam, na tao mi le nangan taan kit Lamtua Yesus Kristus nol babanan. Dais banan nias, ilang ela tuun lo, molam muik isin. Ta dais banan nias, tao mi le nangan taan Un banan dui pait.
8 Porque, se essas qualidades existirem e estiverem crescendo em suas vidas, elas impedirão que vocês, no pleno conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo, sejam inoperantes e improdutivos.
9 Ta eta muik atuli in tao muid ela lo kam, un nangan daen tuun. Un net asa man in ne un sila-mata ka lo, banansila el un nam tedo. Molota Ama Lamtua kose soleng un in kula-sala ngas son, le un dalen na daid niu. Mo atuling na nadidingun!
9 Todavia, se alguém não as tem, está cego, só vê o que está perto, esquecendo-se da purificação dos seus antigos pecados.
10 Kaak-pail in namnau me! Mi musti dil didi tapnaeng pait. Ama Lamtua huil nal mi son, le halin mi daid Un atulin. Tiata mi musti tulu bel noan, mi tamam daid Un nenan son. Eta dais man auk in teka apin nas tapnaeng tutungus se mi in nuli ka lam, mam mi nahim lo.
10 Portanto, irmãos, empenhem-se ainda mais para consolidar o chamado e a eleição de vocês, pois se agirem dessa forma, jamais tropeçarão,
11 Nini ela lam, Ama Lamtua Allah le bel mi dasi mesa, man muun isi. Na ka, Un sai lalan nol bel mi hak le sium Yesus Kristus, daid mi Lahin, hidim nuil napiut nol Una. Ta Un nam mo, kit Lamtuan. Nol Un kon man bel boa-blingin kita, deng kit in kula-sala ngas son.
11 e assim vocês estarão ricamente providos quando entrarem no Reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Mi taan dais man apin auk in aang nas son, tiata mi kil didi, undeng mi parsai asa man in toma ka. Ela kon no, auk tek nuting mi dais nias tutungus, le halin mi nadidingun deken.
12 Por isso, sempre terei o cuidado de lembrar-lhes estas coisas, se bem que vocês já as sabem e estão solidamente firmados na verdade que receberam.
13 Auk nang le mi nadidingun lo. Auk le tek nuting mia, le mi nangan dais nias tutungus. Ta auk nuling nabael se apan-kloma kia lam, meman toma, eta auk tek dais nias bel mia.
13 Considero importante, enquanto estiver no tabernáculo deste corpo, despertar a memória de vocês,
14 Nesang lo ka kam, auk mateng. Kit Lamtua Yesus Kristus tek auk ela son. Tiata auk tanan meman son.
14 porque sei que em breve deixarei este tabernáculo, como o nosso Senhor Jesus Cristo já me revelou.
15 Mo mam auk mateng kon no, halas ni auk nuklek mumuun le halin mi nangan net dais nias tutungus.
15 Eu me empenharei para que, também depois da minha partida, vocês sejam sempre capazes de lembrar-se destas coisas.
16 Hmunan nu auk nol auk tapang ngas, dehet bel mi son deng kit Lamtuan Yesus Kristus. Kaim kon dehet noan, mam eta Un pait maa kam, Un maa nol kuaas man in muun isi ka. Baktebes ta lo? Nas dehet fufulu lo. Undeng kaim suma dehet bel mi deng asa man kaim in neta, nini kaim matan ni esa! Tiata kaim taan Yesus Kristus in muun-tes sa.
16 De fato, não seguimos fábulas engenhosamente inventadas, quando lhes falamos a respeito do poder e da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo; pelo contrário, nós fomos testemunhas oculares da sua majestade.
17 — ausente —
17 Ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando da suprema glória lhe foi dirigida a voz que disse: "Este é o meu filho amado, em quem me agrado".
18 — ausente —
18 Nós mesmos ouvimos essa voz vinda do céu, quando estávamos com ele no monte santo.
19 Nas tao kit le parsai tapnaeng deng dais man kit in simus son deng Ama Lamtua mee-baah hmunan nua ngas. Tiata banan dui ka, mi tao muid oen in hida ka! Ta oen in hida na, banansila el hadut man kaloe se maan mitang nga. Mi musti hii-ming oen in hida ka, didiin Yesus pait maa. Le halin nam mi taan tapnaeng. Ta na, banansila el mi in ngat net Paplome la sake muna, halas-sam lelo la sake le laang totoang nga.
19 Assim, temos ainda mais firme a palavra dos profetas, e vocês farão bem se a ela prestarem atenção, como a uma candeia que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça em seus corações.
20 Nangan, ta Ama Lamtua mee-baha las hid dasi mamo meman son. Oen in hida nas, muid oen in koma ka esa lo.
20 Antes de mais nada, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal,
21 Undeng asa man oen dul son nas, putis deng asa man oen kom le aa tuun nas lo. Molam nas putis deng Ama Lamtua Allah, muid asa man Un Koo Niu ka in tulu bel one ka.
21 pois jamais a profecia teve origem na vontade humana, mas homens falaram da parte de Deus, impelidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.