2 João 1

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mama namnau! Surat ni deng au, Yuhanis, man daid tulu in kil grija.
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
2 Kaim namnau mia, undeng dasi-dais man in toma ngas muik ne kit dalen nia, nol mam nulis napiut se kit dalen nia.
2 por causa da verdade que permanece em nós, e para sempre estará conosco:
3 Auk kohe-kanas le nodan Ama Lamtua Allah, nol Un Ana, Yesus Kristus, tulu Oen dalen banan na, nol namnau kita, le halin kit nuil babanan nol dame, hidim nuil namnau apa le butu-kil tutungus nol dasi-dais man in toma ngas.
3 Graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e da parte de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
4 Auk daleng kolo isi, oras auk tutnaal maam anan tenga las, nol net noan, oen nulis babanan muid lalan in nuil toma ka, banansila el Ama Lamtua Allah in prenta bel kit son na.
4 Muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do Pai.
5 Mama namnau! Nol nia, auk nodan le kit totoang nuil namnau apa. Auk in nodan na prenta balu lo, mo auk suma tek mi le nangan prenta man kit in kilan meman son, deng lolo hmunan nua ka.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como te escrevendo um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 Kit tulu-balang nal kit in namnau ka, eta kit daek muid Ama Lamtua Allah prenta las. Lolo hmunan nu, Un prenta kit son le nuil namnau bali-bali apa. Ni dais balu lo, lole mi ming prenta ni lolo hmunan nu son.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.
7 Atuil in nole-lilung daat tas mamo laok papmes apan-kloma ki son. Oen tui noan, meman Yesus Kristus maa se apan-kloma kia, mo Un muik aap-sisin el atuil esa ki lo. Oen kon atuil in nole-lilung man labang nol Kristus, hidim dai sium lo noan, Yesus na mo Kristus man Ama Lamtua Allah hulin meman son, deng lolo hmunan nua ka lo.
7 Porque já muitos enganadores saíram pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Kit in kae-kae ki, dohan babanan le ilang deken. Tiata mi musti makoe in dake napiut, le halin mi haup hangun man Ama Lamtua in hid le bel mian se sorga ka.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa.
9 Ta atuil in sisa deng Kristus in tui ngas, butu-kil nol Ama Lamtua Allah lo. Mo atuil man kil dididi in tuing nas, butu-kil nol Ama Lamtua Allah, nol Un Ana, Yesus Kristus.
9 Todo aquele que vai além do ensino de Cristo e não permanece nele, não tem a Deus; quem permanece neste ensino, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 Eta muik atuli maa le tui dasi-dais in tom lo deng Kristus sam, simun se mi uma la deken, nol belen dola deken.
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz este ensino, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 Ta eta mi belen dola kam, mi kon tao muid un in daek dadaat tas son na.
11 Porque quem o saúda participa de suas más obras.
12 Muik dasi mamo, man auk le tek mias, mo banan dui ka auk dulas se surat deken. Ta nesang lo ka kam, auk tia le aa nol mi sil nol sila, le halin nam kit dalen kolo leo-leo baktetebes.
12 Embora tenha eu muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta; mas espero visitar-vos e falar face a face, para que o nosso gozo seja completo.
13 Ama Lamtua Allah kon huil maam kaka ka. Un anan nas tunang boa-blingin bel mamas kon.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.