2 Coríntios 4

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ama Lamtua Allah tulu Un in namnau ka bel kaim son. Ta Un nutus kaim son le tek atuli li deng Un in Hida Balu ka. Undeng na le kaim tahang napiut, nol kaim in makoe ki ilang lo.
1 Por isso, tendo este ministério, segundo a misericórdia que nos foi dada, não desanimamos.
2 Tiata deng hmunan nu kaim nutus son le tek langa-langa noan: kaim tade in daek dasi-dais daat banansila el atuil didang ngas lo. Oen kom in daek buni-buni, le halin nam atuli li netas deken. Nol oen kon mae taan lo. Mo kaim nole-lilung atuil lo. Kaim kon aa in nole deng Ama Lamtua Allah in Teka-teka ngas lo, mo kaim tui langa-langa deng asa man in toma ngas. Nini ela lam, totoang atuli li pres esan, deng kaim in aa ngas se Ama Lamtua sila, hidim sukat esan le kaim niam, atuil tuladang elola.
2 Pelo contrário, rejeitamos as coisas ocultas que trazem vergonha, não agindo com astúcia, nem adulterando a palavra de Deus. E assim, pela manifestação da verdade, nos recomendamos à consciência de todos na presença de Deus.
3 Etan atuli li dai nangan taan Ama Lamtua Dehet Dais Banan, man kaim in tui son na lo kam, mam oen mate man hidi nutus taan lo ka.
3 Mas, se o nosso evangelho ainda está encoberto, é para os que se perdem que ele está encoberto,
4 Uikjale kas laih tuan na, banansila el lamtua mesa man halas ni atuli li todan-lahing. Un tung kele atuil tenga las kutan nas, banansila el oen daid tedos son ne oen dalen nas. Oen nam parsai se kit Lamtuan Allah man in toma ka lo. Undeng oen tedos ela, tiata oen ngat net Ama Lamtua Allah langa ka lo. Dadin nam oen nangan taan Dehet Dais Banan in deng Kristus sa lo. Oen kon nangan taan Kristus in muun isi ka lo. Ta Kristus nam mo, hnika mes el Ama Lamtua Allah.
4 nos quais o deus deste mundo cegou o entendimento dos descrentes, para que não lhes resplandeça a luz do evangelho da glória de Cristo, o qual é a imagem de Deus.
5 Kaim aa mamo deng kaim apan nias lo. Mo kaim aa mamo deng Yesus Kristus, kit Lamtuan na. Man kaim in aa deng kaim apan nias si, suma elia: kaim tao kaim apan nias banansila el atuil in loka-loka, le lii-lau mia, undeng kaim daid Yesus atulin.
5 Porque não pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo como Senhor e a nós mesmos como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 Hmunan hesa kua, Ama Lamtua Allah man aa net noan, “Musti muik langa le kaloe se maan mitang.” Hidim, Un nini Un langa ka le laang kit dalen nias. Ta Un kom in bel Un langa ka se kita. Na nahin na noan, eta kit nangan deng Kristus sam, kit kon nangan net Ama Lamtua Allah in muun isi ka.
6 Porque Deus, que disse: “Das trevas resplandeça a luz”, ele mesmo resplandeceu em nosso coração, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 Kaim niam suma atuil biaas tuun, hidim kaim aap-inan ni bloen-blahen, molam Ama Lamtua pesang sa-saa osa mes ne kaim dalen nia. Na banansila el atuli mesa, pesang un sa-saa osa mes ne mul-dale dalen. Sa-saa osa nia ki, Ama Lamtua langa ka. Tiata na langa son noan, kuasa muun man muik ne kami kia, maa deng kaim lo, molam maa deng Ama Lamtua Allah.
7 Temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que se veja que a excelência do poder provém de Deus, não de nós.
8 Tiata, atuli li tudan-kida le tao sus kaim se ola-ol kon no, kaim tahang napiut tuun. Kaim nangan tanas totoang lo, mo kaim in makoe ki kon ilang lo.
8 Em tudo somos atribulados, porém não angustiados; ficamos perplexos, porém não desanimados;
9 Muik atuli tao sus kaim mamo isi kon no, Ama Lamtua Allah nang kaim siing-siing lo. Atuli diku-puang kaim kon no, oen tao dudus nal kaim lo.
9 somos perseguidos, porém não abandonados; somos derrubados, porém não destruídos.
10 Undeng kaim tom in diku-puang bili-ngala son, tiata kaim laok se ol tuun kon no, kaim tek nuting nal atuli li noan, Yesus kon tom in diku-puang mamo-mamo, se lelon Un in mate ka. Undeng na le, atuli diku-puang nol tao sus kaim bili-ngala kon no, kaim nulim nabale. Na kon tek nuting noan, Yesus nuli napiut ne kaim dalen nias.
10 Levamos sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a vida dele se manifeste em nosso corpo.
11 Toma! Kaim in nuil nabaleng nias, naha-bubuit tam matem oe-oe son, undeng kaim daid Yesus atulin. Nini ela lam, totoang atuli li taan noan, mam kaim matem kon no, Yesus bel kaim in nuli man toma ka.
11 Porque nós, que vivemos, somos sempre entregues à morte por causa de Jesus, para que também a vida de Jesus se manifeste em nossa carne mortal.
12 Tiata, in puis sa, kaim matem kon no, kaim lii in tek deng Kristus lo. Ta kaim tade le mateng ela, le halin nam mi haup nal in nuil toma ka.
12 De modo que em nós opera a morte; em vocês, a vida.
13 Ne Ama Lamtua Buk Niu ka muik in dula noan, “Undeng auk parsai se Ama Lamtua, tiata auk brain in aa.” Kaim in nangan na kon ela. Undeng kaim parsai se Ama Lamtua, tiata kaim musti aa le tek atuli li deng Una.
13 Tendo, porém, o mesmo espírito de fé, como está escrito: “Eu cri, por isso falei”, também nós cremos e, por isso, também falamos,
14 Kaim tana noan, Ama Lamtua Allah man bel kit Lamtuan Yesus Kristus, le nuli pait deng Un in mate ka. Mam Un kon man bel kit le nuling pait, undeng kit butu-kil nol Yesus. Mam Ama Lamtua bel kit totoang dil se Un sila-mata ka, le halin Un sium nal kita.
14 sabendo que aquele que ressuscitou o Senhor Jesus também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará juntamente com vocês.
15 Ama Lamtua tao dais nias totoang le tulung mia. Un kon le tulu Un dalen banan na bel atuli las, man lelon laok lelon nam, mamo keko lako. Mam oen kon nodan mamo-mamo se Una. Hidim oen kon hao Un in muun-tes sa.
15 Porque tudo isso é para o bem de vocês, para que a graça, multiplicando-se, torne abundantes as ações de graças por meio de muitos, para a glória de Deus.
16 Tiata kit tahang napiut, nol in makoe ka ilang deken. Kit apan nias daid blalan le daat kon no, lelo-lelon nam Ama Lamtua Allah tao kit dalen nias kuat-tes tapnaeng.
16 Por isso não desanimamos. Pelo contrário, mesmo que o nosso ser exterior se desgaste, o nosso ser interior se renova dia a dia.
17 Ta muid kit in nangan nia lam, halas ni kit tom in susa-daat bili-ngala. Mo kit musti nangan noan, mam Ama Lamtua nikit sakeng kit lapa-lapa. Undeng na le kit ngat asa man in daid hahalas ni ngias, muik nahin saa lo!
17 Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós um eterno peso de glória, acima de toda comparação,
18 Tiata, kit musti ngat dasi-dais man in neta-taan lo ngas. Mo boel ngat dasi-dais man in neta-tana ngas siis deken. Ta dasi-dais in neta-tanang nias, tahang nesang lo. Mo dasi-dais in neta-taan lo ngas, man mam tahang napiut, nol hidi nutus taan lo.
18 na medida em que não olhamos para as coisas que se veem, mas para as que não se veem. Porque as coisas que se veem são temporais, mas as que não se veem são eternas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.