1 Tessalonicenses 5

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tiata kaka-pali me! Kaim parlu in dul le tek mi noan Ama Lamtua in maa ki diuk ila tamlom tom nol leol ila deken tia.
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 Undeng mi totoang taan son noan, Un in maa ka nahkiut tuun, banansila el atuil in nako ngas maa naok se oras duman.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 Un in maa ka kon, banansila el atuil in daad e-ete nol babanan tuun, mo suknahkitu lam haup in daat. Nol Un in maa ka banansila el bihaat (in behe) man suknahkitu lam, iil in hua ka maa lisu. Eta nas maas lius son nam, kit hutun elol pait ta! Lamtua in pait maa ka kon ela.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 — ausente —
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 — ausente —
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 — ausente —
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 Ta atuil in taom niin daat ta nini se duman, nol atuil in mauh daat ta, taom mahu se duman kon.
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 Mo mi ela deken, ta kit nuling ne langa dalen son. Mi musti doh apan. Eta mi parsai napiut se Ama Lamtua, nol namnau apa kam, na banansila el tentara man in pake kele kalas nini bis le tahang apa ka. Nol etan mi nahlae napiut se Lamtua Yesus, man sas-loat mi deng Ama Lamtua Allah in komali ka lam, na banansila el tentara man lotong kele bon na nini hlotong bisi ka.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 Ama Lamtua Allah huil nal kit le tom Un hukung nga lo. Mo Un huil nal kita, le haup boa-blingin, sadi kit parsai se Yesus Kristus, kit Lamtuan na.
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 Ta Un mate son le seda kita. Tiata eta Un pait maa kam, kit nuling napiut nol Una, kit mateng son tamlom kit nuling nabale.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 Undeng na, tiata pake auk in teka-teka nia, le mau-hanet apa nol tao teken mi dalen nas mesa-mesa, banansila el mi in daek son lolo hmunan nua ka.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 Kaka-palis totoang! Nangan le halin todan ina-aam man in daid tulu deng grija la ngas. Ta oen man daek hiti-late taung mia, nol tek nuting mia, le halin mi nahim deken.
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 Hulung oen nini mi in namnau ka, undeng oen daek muun taung mia. Nuil daem nol apa mes nol mesa.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 Kaka-pali me! Muik dasi il pait man kaim le hid pesang mia, elia: kaing atuil os daat tas le halin oen makoe in dake. Tao teken atuil in dalen hutlulu ngas. Doha-tinang atuil man in parsai ka muun lo son nas. Nol keeh nal mi apan nas saol atuli li totoang.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 Balas in daat ta nini daat deken. Molam nuklek le daek banan nas tutungus taung atuli li totoang. Suma daek banan saol kit atulin nias siis deken, molam nol atuil likun nuas kon.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 Tao mi dalen nas kolo tutungus.
16 Estejam sempre alegres.
17 Kohe-kanas duman-lelo.
17 Nunca deixem de orar.
18 Se oras susa tamlom dael kolo ko, mi musti nodan mamo se Ama Lamtua. Ta na man Ama Lamtua Allah in kom taung, totoang atuil man in muid Yesus Kristus sa ngas.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Boel tukan-palan Ama Lamtua Koo la in dake ka deken.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Eta muik pail-kaka at mes tek noan un haup in teka deng Ama Lamtua Allah lam, ngat maat halin tuun nol un in aa na deken!
20 Não desprezem as profecias,
21 Ta mi musti tinang in teka na nol babanan, le maa deng Ama Lamtua tam lo ka. Etan baktebes maa deng Lamtua lam, daek mudin.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 Molam hoen apan deng totoang in daat tas.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 — ausente —
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 — ausente —
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 Kaka-paling totoang! Nadidingun in kohe-kanas bel kami deken.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Auk nodan le mi tek kaim boa-blingin ni bel totoang jemaat in ne a ngas!
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 Auk nodan mi nini Lamtua Yesus ngala ka, le halin mi les auk surat ti bel jemaat tas totoang.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 Auk nodan kit Lamtua Yesus Kristus le tulu Un dalen banan na bel mi totoang.
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.