1 João 3

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Olan mi nangan Ama in ne sorga ku in namnau kita ka! Ta Un in namnau ka muun isi, didiin Un nikit kit daid Un anan. Baktebes ela! Mo atuil in nuil muid apan-kloma ki in koma ngas, nangan taan noan kit niam mo asii ka lo, lole oen taan Ama Lamtua Allah lo kam.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós, pois ele nos chama de filhos, o que de fato somos! Mas quem pertence a este mundo não reconhece que somos filhos de Deus, porque não o conhece.
2 Aan in namnau me! Kit daid Ama Lamtua Allah anan son, mo taan le mam kit daid tuladang elola la. Kit in tana ka elia: mam eta Kristus pait maa kam, kit kon daid tuladang el Una, undeng kit ngat net Un langa-langa son.
2 Amados, já somos filhos de Deus, mas ele ainda não nos mostrou o que seremos quando Cristo vier. Sabemos, porém, que seremos semelhantes a ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 Totoang atuil in natang-natang Kristus in maa ngas, taon elola ko nuklek le tao apan nas niu, banansila el Kristus.
3 E todos que têm essa esperança se manterão puros, como ele é puro.
4 Totoang in kula ki kaliut Ama Lamtua prenta la. Tiata totoang atuil in tao kula ngas, kaliut Ama Lamtua Allah prenta la nol labang Un son.
4 Quem vive no pecado transgride a lei, pois todo pecado é contrário à lei.
5 Mi taan son noan, Kristus daid atuli, le kose soleng kit in kula-sala ngas. Un daek nal ela, undeng Un sii man tao kula-sala net lo.
5 E vocês sabem que ele veio para tirar nossos pecados, e nele não há pecado.
6 Tiata, atuil in nuil butu-kil napiut nol Una ngas, tao kula-sala pait lo. Mo eta atuli li tao kula-sala tutungus sam, nahin na noan, un taan Kristus lo, nol un kon butu-kil nol Kristus lo.
6 Quem permanece nele não continua a pecar. Mas quem continua a pecar não o conhece e não entende quem ele é.
7 Aan in namnau me! Tom in nole deken. Ta atuil in nuil le tao muid asa man in toma ka, un na mo atuil dael lolo, banansila el Kristus.
7 Filhinhos, não deixem que ninguém os engane a este respeito: quando uma pessoa faz o que é justo, mostra que é justa, como ele é justo.
8 Mo in nuil le tao kula-sala tutungus sa, maa deng uikjale kas laih tuan na. Ta uikjale ka taan in daek daat si-sii deng lolo hmunan nua. Tiata Ama Lamtua Ana ka maa, le tao dudus uikjale na in tao dadaat tas son.
8 Mas, quando continua a pecar, mostra que pertence ao diabo, pois o diabo peca desde o início. Por isso o Filho de Deus veio, para destruir as obras do diabo.
9 Atuil in daid Ama Lamtua anan son nas, tao kula-sala pait lo, undeng Ama Lamtua muik ne oen in nuli ka. Oen tao kula-sala napiut lo, undeng oen butu-kil didi ne Ama Lamtua.
9 Aquele que é nascido de Deus não vive no pecado, pois a vida de Deus está nele. Logo, não pode continuar a pecar, pois é nascido de Deus.
10 Nini ela lam, kit taan nal noan, Ama Lamtua Allah anan nas mo asii, mo uikjale kas laih tuan na nenan nas mo asii. Ta atuil in tao muid asa man in toma ngas lo, nol atuil in namnau taan un pail-kakan nas lo ka, daid tada noan, un nam Ama Lamtua Allah ana lo.
10 Assim, podemos identificar quem é filho de Deus e quem é filho do diabo. Quem não pratica a justiça e não ama seus irmãos não pertence a Deus.
11 Lolo hmunan nua, mi ming in hida ni meman son noan, “Namnau apa mes nol mesa!”
11 Esta é a mensagem que vocês ouviram desde o princípio: que amemos uns aos outros.
12 Nangan net dehet deng Kain nol Habel la nabale, ta lo? Tao muid Kain deken, ta un butu-kil nol in daat lai-lisin na, didiin un keo tele un palin, Habel. Tasao le un tao ela lia? Un tao ela, undeng un daek dasi-dais daat tas, mo un palin na daek dasi-dais man in toma ngas.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao maligno e assassinou seu irmão. E por que o assassinou? Porque Caim praticava o mal, e seu irmão praticava a justiça.
13 Kaka-pali me! Eta atuil in muid apan-kloma ki in koma ngas, kom mi lo kam, herang deken.
13 Portanto, meus irmãos, não se surpreendam se o mundo os odiar.
14 Kit tanan son noan, eta mam atuil in kula ki mate kam, un bakisan deng Ama Lamtua Allah. Mo eta kit namnau kit pail-kakan nas sam, na daid tada noan, kit mateng kon no, mam kit nuling napiut nol Ama Lamtua. Ta totoang atuil man muik dael in namnau lo ngas mates sam, oen bakisan deng Ama Lamtua.
14 Se amamos nossos irmãos, significa que passamos da morte para a vida. Mas quem não ama continua morto.
15 Nol atuil in kom un pail-kakan nas lo ka, banansila el atuil in keo tele atuli ngas kon. Mi tanan son noan, atuil in ela ngas haup in nuil napiut nol Ama Lamtua Allah lo.
15 Quem odeia seu irmão já é assassino. E vocês sabem que nenhum assassino tem dentro de si a vida eterna.
16 Kit taan nal in namnau baktetebes sa deng Kristus. Un namnau kit isi, tiata Un sao Un apa ka le mate seda kita. Undeng na, kit musti sao kit apan ni taung kit pail-kakan nas kon.
16 Sabemos o que é o amor porque Jesus deu sua vida por nós. Portanto, também devemos dar nossa vida por nossos irmãos.
17 Eta muik atuli mes in nuli ka nola, hidim un ngat net pail-kakan mes in nuli ka susa, mo un namnaun le tulung lo kam, taon elol le atuling na aa nal noan, “Auk namnau Ama Lamtua Allah la!” Bisa lo!
17 Se alguém tem recursos suficientes para viver bem e vê um irmão em necessidade, mas não mostra compaixão, como pode estar nele o amor de Deus?
18 Aan in namnau me! Boel suma namnau deng sulan likun tuun deken, mo daek dais banan nas, le tulu-balang in namnau man toma ka.
18 Filhinhos, não nos limitemos a dizer que amamos uns aos outros; demonstremos a verdade por meio de nossas ações.
19 Ta eta kit tulu in namnau man toma ka, nol daek dais banan nas ela lam, kit tana noan, kit nuil muid in toma ka. Nol ela, kit lii-tiud lo, nol mam kit nikit nal silan se oras kit in laok saol Ama Lamtua Allah ka.
19 Com isso saberemos que pertencemos à verdade, e nos tranquilizaremos quando estivermos diante de Deus.
20 In kula-sala man kit in tao net son nas, taan in klaa ne kit dalen nias kon no, kit lii-tiud deken. Ta Ama Lamtua Allah in namnau ka tene dui hihidi. Nol Un kon taan totoang nas.
20 E, ainda que a consciência nos condene, Deus é maior que nossa consciência e sabe todas as coisas.
21 Aan in namnau me! Eta kit dalen ni klaa nol kit lo kam, kit siin-tiud lo, nol mae se oras kit in laok saol Ama Lamtua Allah ka lo.
21 Amados, se a consciência não nos condena, podemos ir a Deus com total confiança
22 Undeng kit daek muid Un in prenta ngas, nol tao Un dalen kolo, tiata kit sium nal totoang asa man kit in nodan deng Una ngas.
22 e dele receberemos tudo que pedirmos, pois lhe obedecemos e fazemos o que lhe agrada.
23 Un in prenta ka elia: parsai tutungus se Un Ana, Yesus Kristus, man Un belen maa son na. Nol namnau apa tutungus mes nol mesa, banansila el asa man Yesus in prenta son na.
23 E este é seu mandamento: que creiamos no nome de seu Filho, Jesus Cristo, e amemos uns aos outros, conforme ele nos ordenou.
24 Atuil in tao muid Ama Lamtua Allah in prenta ngas, un in nuli ka butu-kil nol Ama Lamtua Allah. Hidim Ama Lamtua kon butu-kil nol una. Kit tana noan, Un muik ne kit dalen nia, undeng Un Koo la nuli ne kit dalen nia.
24 Aqueles que obedecem a seus mandamentos permanecem nele, e ele permanece neles. E sabemos que ele permanece em nós porque o Espírito que ele nos deu permanece em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.