1 João 3

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Olan mi nangan Ama in ne sorga ku in namnau kita ka! Ta Un in namnau ka muun isi, didiin Un nikit kit daid Un anan. Baktebes ela! Mo atuil in nuil muid apan-kloma ki in koma ngas, nangan taan noan kit niam mo asii ka lo, lole oen taan Ama Lamtua Allah lo kam.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus.
2 Aan in namnau me! Kit daid Ama Lamtua Allah anan son, mo taan le mam kit daid tuladang elola la. Kit in tana ka elia: mam eta Kristus pait maa kam, kit kon daid tuladang el Una, undeng kit ngat net Un langa-langa son.
2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 Totoang atuil in natang-natang Kristus in maa ngas, taon elola ko nuklek le tao apan nas niu, banansila el Kristus.
3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.
4 Totoang in kula ki kaliut Ama Lamtua prenta la. Tiata totoang atuil in tao kula ngas, kaliut Ama Lamtua Allah prenta la nol labang Un son.
4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei.
5 Mi taan son noan, Kristus daid atuli, le kose soleng kit in kula-sala ngas. Un daek nal ela, undeng Un sii man tao kula-sala net lo.
5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado.
6 Tiata, atuil in nuil butu-kil napiut nol Una ngas, tao kula-sala pait lo. Mo eta atuli li tao kula-sala tutungus sam, nahin na noan, un taan Kristus lo, nol un kon butu-kil nol Kristus lo.
6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.
7 Aan in namnau me! Tom in nole deken. Ta atuil in nuil le tao muid asa man in toma ka, un na mo atuil dael lolo, banansila el Kristus.
7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto.
8 Mo in nuil le tao kula-sala tutungus sa, maa deng uikjale kas laih tuan na. Ta uikjale ka taan in daek daat si-sii deng lolo hmunan nua. Tiata Ama Lamtua Ana ka maa, le tao dudus uikjale na in tao dadaat tas son.
8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.
9 Atuil in daid Ama Lamtua anan son nas, tao kula-sala pait lo, undeng Ama Lamtua muik ne oen in nuli ka. Oen tao kula-sala napiut lo, undeng oen butu-kil didi ne Ama Lamtua.
9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai.
10 Nini ela lam, kit taan nal noan, Ama Lamtua Allah anan nas mo asii, mo uikjale kas laih tuan na nenan nas mo asii. Ta atuil in tao muid asa man in toma ngas lo, nol atuil in namnau taan un pail-kakan nas lo ka, daid tada noan, un nam Ama Lamtua Allah ana lo.
10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.
11 Lolo hmunan nua, mi ming in hida ni meman son noan, “Namnau apa mes nol mesa!”
11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 Nangan net dehet deng Kain nol Habel la nabale, ta lo? Tao muid Kain deken, ta un butu-kil nol in daat lai-lisin na, didiin un keo tele un palin, Habel. Tasao le un tao ela lia? Un tao ela, undeng un daek dasi-dais daat tas, mo un palin na daek dasi-dais man in toma ngas.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.
13 Kaka-pali me! Eta atuil in muid apan-kloma ki in koma ngas, kom mi lo kam, herang deken.
13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.
14 Kit tanan son noan, eta mam atuil in kula ki mate kam, un bakisan deng Ama Lamtua Allah. Mo eta kit namnau kit pail-kakan nas sam, na daid tada noan, kit mateng kon no, mam kit nuling napiut nol Ama Lamtua. Ta totoang atuil man muik dael in namnau lo ngas mates sam, oen bakisan deng Ama Lamtua.
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto.
15 Nol atuil in kom un pail-kakan nas lo ka, banansila el atuil in keo tele atuli ngas kon. Mi tanan son noan, atuil in ela ngas haup in nuil napiut nol Ama Lamtua Allah lo.
15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
16 Kit taan nal in namnau baktetebes sa deng Kristus. Un namnau kit isi, tiata Un sao Un apa ka le mate seda kita. Undeng na, kit musti sao kit apan ni taung kit pail-kakan nas kon.
16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Eta muik atuli mes in nuli ka nola, hidim un ngat net pail-kakan mes in nuli ka susa, mo un namnaun le tulung lo kam, taon elol le atuling na aa nal noan, “Auk namnau Ama Lamtua Allah la!” Bisa lo!
17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus?
18 Aan in namnau me! Boel suma namnau deng sulan likun tuun deken, mo daek dais banan nas, le tulu-balang in namnau man toma ka.
18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.
19 Ta eta kit tulu in namnau man toma ka, nol daek dais banan nas ela lam, kit tana noan, kit nuil muid in toma ka. Nol ela, kit lii-tiud lo, nol mam kit nikit nal silan se oras kit in laok saol Ama Lamtua Allah ka.
19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele.
20 In kula-sala man kit in tao net son nas, taan in klaa ne kit dalen nias kon no, kit lii-tiud deken. Ta Ama Lamtua Allah in namnau ka tene dui hihidi. Nol Un kon taan totoang nas.
20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
21 Aan in namnau me! Eta kit dalen ni klaa nol kit lo kam, kit siin-tiud lo, nol mae se oras kit in laok saol Ama Lamtua Allah ka lo.
21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus.
22 Undeng kit daek muid Un in prenta ngas, nol tao Un dalen kolo, tiata kit sium nal totoang asa man kit in nodan deng Una ngas.
22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
23 Un in prenta ka elia: parsai tutungus se Un Ana, Yesus Kristus, man Un belen maa son na. Nol namnau apa tutungus mes nol mesa, banansila el asa man Yesus in prenta son na.
23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer.
24 Atuil in tao muid Ama Lamtua Allah in prenta ngas, un in nuli ka butu-kil nol Ama Lamtua Allah. Hidim Ama Lamtua kon butu-kil nol una. Kit tana noan, Un muik ne kit dalen nia, undeng Un Koo la nuli ne kit dalen nia.
24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.