1 Coríntios 5
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs VC
1 Auk ming noan, muik atuli at mes ne mi jemaat ta len-langan nol bihata. Molota un in tao na, daat dui deng atuil man in taan Ama Lamtua Allah lo ngas. Lole un niin nol ama ka sapa hmudin na tutungus!
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 Mo mi in koaok ki talalun, hnika noan mi jemaat ta bana-banan tuun! In toma ka lam, mi musti mae, nol susa. Atuil in ela ka, mi musti nulut soleng lako kakatang!
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 Kit katang apa mes nol mes kon no, auk daleng ngi nol mia. Tiata auk nutus atuling daat na dasi la son, banansila el noan auk ne ang.
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 Auk muik hak le nutus ela, undeng Yesus daid kit Lamtuan, nol auk niam Un atulin in nutus. Hidim mi musti daad nakbua le nutus dais na, nini Lamtua ngala ka. Nol auk daleng ngi kon leo-leo nol mia.
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 Hidim mi musti sao atuling na lako se uikjale kas laih tuan na mana-maan in prenta ngas, tiam nenesang ngam atuling na sabail apa le soleng dasi-dais daat man in ne un dalen na ngas. Le halin nam eta kit Lamtuan na pait maa kam, Un bel boa-blingin atuling na deng un in kula-sala ngas.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 Etan mi bahan tuan nam banan lo! Nadidingun deken, ta kit kutang bibit ruti bubuit tuun kon, tao hus nal tarigu la. Bibit ruti na banansila el atuli li in daat ta. Ta eta nang le un daek dadaat se mi hlala ka lam, mam atuil in sarani tenga las kon daek dadaat muid ela.
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Nulut atuling daat na deng mi jemaat ta. Nini ela, halas-sam mi daid el atuil man in muik dais daat, ne un dalen na pait lo. Mi musti daid ela. Hmunan nu oen keo lae-blai ana man muik un salan lo, le daid in tunu-dadung taung leol Paska. Se leol hmudin, halas-sam oen keo tele Ama Lamtua Allah Atulin Niu ka, tuladang el oen keo hmukit le daid in todan-lahing man tao niu kit dalen nia.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Hmunan nu atuil Yahudi las kaa fesat Paska, nini ruti man in kutang nol bibit lo. Halas ni kit banansila el ruti man in pake bibit lo na. Tiata kit musti doh kit apan nia, le tao dais daat tas deken, nol tao atuil tenga las le dalen iil deken. Kit musti aa dais in toma ngas tutungus. Nini ela lam, atuli li ngat tam noan, kit daek totoang nas muid kit dalen in banan na.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 Hmunan nu auk dul net surat elia, “Boel nakbuan nol atuil in laok kula nol atuil didang sapa ka deken.”
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 Ni auk aa deng atuil in sarain lo bii ngas lo, man laok kula nol atuil didang, kom naseke, nole-lilung atuil didang, nol hui-langus se sa-saa apan-kloma ki ngias. Ta eta ela lam, mi musti puting mi apan nas deng totoang atuil in ne apan-kloma ki ngias!
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Molam auk in aa ki elia: mi boel nakbuan deken nol atuil man aa noan, un nam atuil in sarani, molota un laok kula nol atuil didang man un sapa lo, kom dadahut, taan in hui-langus si-sii, aa le tao didaan atuil didang ngaal banan, mauh mates tutungus, nol taan in nole-lilung le kat nuli atuil didang kai-batu. Kit nakbuan nol atuil tuladang ela ngas deken. Nol daad kaa leo-leo nolas pait bakun na!
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 Mi muik hak le sukat atuil in sarani ngas in nuli ka. Mo auk muik hak le nutus atuil in parsai Ama Lamtua lo ngas, dasi las lo.
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 Ta Un esa, man mam nutus bel atuil in parsai Un lo ngas dasi las. Mo mi nadidingun Ama Lamtua Buk Niu ka in dula ka deken, man noan, “Atuil in noken apa ka noan, un nam Ama Lamtua atulin, molota un taan in daek dais daat si-sii kam, nulut soleng tuun tia!”
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.