1 Coríntios 5

Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Auk ming noan, muik atuli at mes ne mi jemaat ta len-langan nol bihata. Molota un in tao na, daat dui deng atuil man in taan Ama Lamtua Allah lo ngas. Lole un niin nol ama ka sapa hmudin na tutungus!
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 Mo mi in koaok ki talalun, hnika noan mi jemaat ta bana-banan tuun! In toma ka lam, mi musti mae, nol susa. Atuil in ela ka, mi musti nulut soleng lako kakatang!
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 Kit katang apa mes nol mes kon no, auk daleng ngi nol mia. Tiata auk nutus atuling daat na dasi la son, banansila el noan auk ne ang.
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 Auk muik hak le nutus ela, undeng Yesus daid kit Lamtuan, nol auk niam Un atulin in nutus. Hidim mi musti daad nakbua le nutus dais na, nini Lamtua ngala ka. Nol auk daleng ngi kon leo-leo nol mia.
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Hidim mi musti sao atuling na lako se uikjale kas laih tuan na mana-maan in prenta ngas, tiam nenesang ngam atuling na sabail apa le soleng dasi-dais daat man in ne un dalen na ngas. Le halin nam eta kit Lamtuan na pait maa kam, Un bel boa-blingin atuling na deng un in kula-sala ngas.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Etan mi bahan tuan nam banan lo! Nadidingun deken, ta kit kutang bibit ruti bubuit tuun kon, tao hus nal tarigu la. Bibit ruti na banansila el atuli li in daat ta. Ta eta nang le un daek dadaat se mi hlala ka lam, mam atuil in sarani tenga las kon daek dadaat muid ela.
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 Nulut atuling daat na deng mi jemaat ta. Nini ela, halas-sam mi daid el atuil man in muik dais daat, ne un dalen na pait lo. Mi musti daid ela. Hmunan nu oen keo lae-blai ana man muik un salan lo, le daid in tunu-dadung taung leol Paska. Se leol hmudin, halas-sam oen keo tele Ama Lamtua Allah Atulin Niu ka, tuladang el oen keo hmukit le daid in todan-lahing man tao niu kit dalen nia.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Hmunan nu atuil Yahudi las kaa fesat Paska, nini ruti man in kutang nol bibit lo. Halas ni kit banansila el ruti man in pake bibit lo na. Tiata kit musti doh kit apan nia, le tao dais daat tas deken, nol tao atuil tenga las le dalen iil deken. Kit musti aa dais in toma ngas tutungus. Nini ela lam, atuli li ngat tam noan, kit daek totoang nas muid kit dalen in banan na.
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 Hmunan nu auk dul net surat elia, “Boel nakbuan nol atuil in laok kula nol atuil didang sapa ka deken.”
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 Ni auk aa deng atuil in sarain lo bii ngas lo, man laok kula nol atuil didang, kom naseke, nole-lilung atuil didang, nol hui-langus se sa-saa apan-kloma ki ngias. Ta eta ela lam, mi musti puting mi apan nas deng totoang atuil in ne apan-kloma ki ngias!
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 Molam auk in aa ki elia: mi boel nakbuan deken nol atuil man aa noan, un nam atuil in sarani, molota un laok kula nol atuil didang man un sapa lo, kom dadahut, taan in hui-langus si-sii, aa le tao didaan atuil didang ngaal banan, mauh mates tutungus, nol taan in nole-lilung le kat nuli atuil didang kai-batu. Kit nakbuan nol atuil tuladang ela ngas deken. Nol daad kaa leo-leo nolas pait bakun na!
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 Mi muik hak le sukat atuil in sarani ngas in nuli ka. Mo auk muik hak le nutus atuil in parsai Ama Lamtua lo ngas, dasi las lo.
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 Ta Un esa, man mam nutus bel atuil in parsai Un lo ngas dasi las. Mo mi nadidingun Ama Lamtua Buk Niu ka in dula ka deken, man noan, “Atuil in noken apa ka noan, un nam Ama Lamtua atulin, molota un taan in daek dais daat si-sii kam, nulut soleng tuun tia!”
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.