1 Coríntios 13
Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) vs NVI
1 Eta noan auk aa taan nini totoang dasi lias, dais deng atuli lia tamlom, dais deng Ama Lamtua ima-ii in ne sorga nguas, mo auk muik in neka-namnau bubuit lo kon nam, un ambak ki saa la? Auk in aa ka muik nahin lo, banansila el kong man lin dahu-dahut tuun na, tamlom tong blo ka lin na.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 Eta noan auk muik karunya le tek Ama Lamtua in hida ngas bel Un atulin nas, nol auk taan totoang dais in buni-napang ngas, nol auk nangan taan totoang dais man atuil in tana ngas, in tana ka, nol eta auk in parsai Ama Lamtua ka kuat-tes didiin auk pekot nal leten nas, mo auk muik in namnau bubuit lo kon nam, un ambak ki saa la? Auk in tao nas muik ambak mes lo kon.
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 Nol eta auk hee nuli auk hmuki-nalan nias, hidim pake un duit ta totoang, le nalo atuil kasiang ngas, tamlom sao auk apang ngi le daid in tunu-dadung, mo auk muik in namnau bubuit lo kon nam, un ambak ki saa la? Auk naka bali apang ngi kon parsum tuun. Lole na muik ambak lo.
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 Ta in namnau ka na mo, leko.
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 Namnau ka na mo, dasin daat lo.
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 Namnau ka na mo, dalen kolo nol asa man in toma ngas,
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Namnau ka na mo, tahang nala.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Namnau ka na mo, tene tahan lo.
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 Halas ni kit in tana ka suma bubuit sii. Eta kit daid Ama Lamtua mee-baha kam, kit in teka ngas dabun nabale.
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 Mo lius un oras sa lam, mam totoang sa-saa li daid inu. Nol lius oras na lam, dasi-dais in dabun nabaleng ngas kon, pakes lo ka.
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 Auk bel kleta elia: dedeng auk anang bii kua, auk in aa ka nol auk in nangan na, banansila el tana-ana blutu kas in aa nol in nangan na kon. Mo halas ni auk teneng son. Undeng na le auk nafoan banansila el tana-ana blutu ka pait lo.
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 Auk bel kleta didang pait: halas ni kit ngat net bubuit son, mo langa isi lo bii, banansila el didaan silan se hdidan in daat son na. Mo nesang le lako lam totoang daid langa. Kit in ngat neta ka banansila el dadani ne kit sila-matan. Halas ni auk in nangan tana ki suma bubuit sii. Mo lako-lako lam auk nangan taan totoang, banansila el Ama Lamtua Allah in taan deng auk aap-inang ngi totoang nga.
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 Tiata halas ni, kit musti daek dasi tilu man tahang napiut. Dais nas elia:
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.