Salmos 109

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.