Provérbios 18

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃
1 O solitário busca o seu próprio interesse e insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃
2 O insensato não tem prazer no entendimento, senão em externar o seu interior.
3 בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃
3 Vindo a perversidade, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e a fonte da sabedoria, ribeiros transbordantes.
5 שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃
5 Não é bom ser parcial com o perverso, para torcer o direito contra os justos.
6 שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃
6 Os lábios do insensato entram na contenda, e por açoites brada a sua boca.
7 פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃
7 A boca do insensato é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
8 As palavras do maldizente são doces bocados que descem para o mais interior do ventre.
9 גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃
9 Quem é negligente na sua obra já é irmão do desperdiçador.
10 מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃
10 Torre forte é o nome do Senhor , à qual o justo se acolhe e está seguro.
11 הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃
11 Os bens do rico lhe são cidade forte e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃
12 Antes da ruína, gaba-se o coração do homem, e diante da honra vai a humildade.
13 משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃
14 O espírito firme sustém o homem na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃
16 O presente que o homem faz alarga-lhe o caminho e leva-o perante os grandes.
17 צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃
17 O que começa o pleito parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃
18 Pelo lançar da sorte, cessam os pleitos, e se decide a causa entre os poderosos.
19 אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃
19 O irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza; suas contendas são ferrolhos de um castelo.
20 מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃
20 Do fruto da boca o coração se farta, do que produzem os lábios se satisfaz.
21 מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃
21 A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto.
22 מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃
22 O que acha uma esposa acha o bem e alcançou a benevolência do
23 תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃
23 O pobre fala com súplicas, porém o rico responde com durezas.
24 איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃
24 O homem que tem muitos amigos sai perdendo; mas há amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.