Neemias 10
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA
1 ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה׃
1 Os que colocaram o seu selo foram: Neemias, o governador, filho de Hacalias, e Zedequias,
2 שריה עזריה ירמיה׃
2 Seraías, Azarias, Jeremias,
3 פשחור אמריה מלכיה׃
3 Pasur, Amarias, Malquias,
4 חטוש שבניה מלוך׃
4 Hatus, Sebanias, Maluque,
5 חרם מרמות עבדיה׃
5 Harim, Meremote, Obadias,
6 דניאל גנתון ברוך׃
6 Daniel, Ginetom, Baruque,
7 משלם אביה מימן׃
7 Mesulão, Abias, Miamim,
8 מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים׃
8 Maazias, Bilgai, Semaías. Estes eram os sacerdotes.
9 והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל׃
9 E os levitas: Jesua, filho de Azanias, Binui, dos filhos de Henadade, Cadmiel
10 ואחיהם שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן׃
10 e os irmãos deles: Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
11 מיכא רחוב חשביה׃
11 Mica, Reobe, Hasabias,
12 זכור שרביה שבניה׃
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
13 הודיה בני בנינו׃
13 Hodias, Bani e Beninu.
14 ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני׃
14 Os chefes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
15 בני עזגד בבי׃
15 Buni, Azgade, Bebai,
16 אדניה בגוי עדין׃
16 Adonias, Bigvai, Adim,
17 אטר חזקיה עזור׃
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 הודיה חשם בצי׃
18 Hodias, Hasum, Besai,
19 חריף ענתות נובי׃
19 Harife, Anatote, Nebai,
20 מגפיעש משלם חזיר׃
20 Magpias, Mesulão, Hezir,
21 משיזבאל צדוק ידוע׃
21 Mesezabel, Zadoque, Jadua,
22 פלטיה חנן עניה׃
22 Pelatias, Hanã, Anaías,
23 הושע חנניה חשוב׃
23 Oseias, Hananias, Hassube,
24 הלוחש פלחא שובק׃
24 Haloés, Pilha, Sobeque,
25 רחום חשבנה מעשיה׃
25 Reum, Hasabna, Maaseias,
26 ואחיה חנן ענן׃
26 Aías, Hanã, Anã,
27 מלוך חרם בענה׃
27 Maluque, Harim e Baaná.
28 ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין׃
28 O resto do povo, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, os servidores do templo e todos os que tinham se separado dos povos de outras terras para seguirem a Lei de Deus, com as suas mulheres, os seus filhos e as suas filhas, todos os que tinham saber e entendimento,
29 מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו׃
29 firmemente aderiram aos seus compatriotas, os nobres, e prometeram, com juramento e sob pena de maldição, que andariam na Lei de Deus, que foi dada por meio de Moisés, servo de Deus; que guardariam e cumpririam todos os mandamentos do Senhor , nosso Deus, e os seus juízos e os seus estatutos;
30 ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו׃
30 que não dariam as suas filhas em casamento aos povos da terra, nem escolheriam as filhas deles para casar com os seus filhos;
31 ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד׃
31 que, se os povos da terra trouxessem qualquer mercadoria ou qualquer cereal para vender no dia de sábado, nada comprariam deles no sábado nem em dias santificados; e que, no sétimo ano, abririam mão da colheita e de toda e qualquer cobrança.
32 והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלשית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו׃
32 Também assumimos a obrigação de contribuir anualmente com quatro gramas de prata para o serviço do templo do nosso Deus,
33 ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו׃
33 para os pães da proposição, para a oferta contínua de cereais, para o holocausto contínuo dos sábados e das Festas da Lua Nova, para as festas fixas, para as coisas sagradas, para as ofertas pelo pecado, para fazer expiação por Israel e para toda a obra do templo do nosso Deus.
34 והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה׃
34 Nós, os sacerdotes, os levitas e o povo lançamos sortes a respeito da oferta da lenha que se havia de trazer ao templo do nosso Deus, segundo as nossas famílias, em tempos determinados, de ano em ano, para queimar sobre o altar do Senhor , nosso Deus, como está escrito na Lei.
35 ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ שנה בשנה לבית יהוה׃
35 Também nos comprometemos a trazer anualmente à Casa do Senhor as primícias da nossa terra e todas as primícias de todas as árvores frutíferas,
36 ואת בכרות בנינו ובהמתינו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו׃
36 bem como os primogênitos dos nossos filhos e os do nosso gado, como está escrito na Lei. Assumimos a obrigação de trazer ao templo do nosso Deus, aos sacerdotes que ministram nele, os primogênitos das nossas manadas e das nossas ovelhas,
37 ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו׃
37 e de trazer aos sacerdotes, aos depósitos do templo do nosso Deus, as primícias da nossa massa, as nossas ofertas, o fruto de toda árvore, o vinho e o azeite. Também nos comprometemos a trazer os dízimos da nossa terra aos levitas, pois a eles cumpre receber os dízimos em todas as cidades onde há lavoura.
38 והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר׃
38 O sacerdote, filho de Arão, estaria com os levitas quando estes recebessem os dízimos, e os levitas trariam os dízimos dos dízimos ao templo do nosso Deus, aos depósitos da casa do tesouro.
39 כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו׃
39 Porque os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer as ofertas do cereal, do vinho e do azeite para aqueles depósitos, porque ali estão os utensílios do santuário, bem como os sacerdotes que ministram, e também os porteiros e os cantores. Não abandonaremos o templo do nosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.