Jó 5
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ
1 קרא נא היש עונך ואל מי מקדשים תפנה׃
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 כי לאויל יהרג כעש ופתה תמית קנאה׃
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 אני ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם׃
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל׃
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 אשר קצירו רעב יאכל ואל מצנים יקחהו ושאף צמים חילם׃
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 כי לא יצא מעפר און ומאדמה לא יצמח עמל׃
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף׃
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי׃
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר׃
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 הנתן מטר על פני ארץ ושלח מים על פני חוצות׃
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע׃
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 מפר מחשבות ערומים ולא תעשינה ידיהם תושיה׃
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה׃
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 יומם יפגשו חשך וכלילה ימששו בצהרים׃
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון׃
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה׃
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל תמאס׃
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה׃
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע׃
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב׃
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 בשוט לשון תחבא ולא תירא משד כי יבוא׃
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא׃
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך׃
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 וידעת כי שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא׃
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 וידעת כי רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ׃
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 תבוא בכלח אלי קבר כעלות גדיש בעתו׃
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 הנה זאת חקרנוה כן היא שמענה ואתה דע לך׃
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.