2 Timóteo 2
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ
1 לכן בני התחזק בחסד אשר במשיח ישוע׃
1 Tu, portanto, meu filho, sê forte na graça que há em Cristo Jesus.
2 ואת אשר שמעת ממני בפני עדים רבים תפקידנו בידי אנשים נאמנים אשר הם כשרים ללמד גם את האחרים׃
2 E as coisas que ouviste de mim entre muitas testemunhas, as mesmas confia a homens fiéis, que sejam capazes de também ensinarem os outros.
3 וסבל הרעות כאיש חיל בצבא מלחמת ישוע המשיח׃
3 Tu, portanto, suporta o sofrimento, como um bom soldado de Jesus Cristo.
4 איש יצא לצבא לא יתערב בעשקי החיים למען יהיה רצוי לשר הצבא׃
4 Ninguém que milita se embaraça com os negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o escolheu para ser soldado.
5 וגם אם נאבק איש לא יכתר אם לא יאבק כמשפט׃
5 E, se um homem também luta pela vitória, não é coroado se não lutar legalmente.
6 האכר העבד הוא יאכל ראשונה מפרי האדמה׃
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 בין באשר אני אמר כי האדון יתן לך חכמה בכל דבר׃
7 Considere o que eu digo, e o Senhor te dê entendimento em todas as coisas.
8 זכור תזכר את ישוע המשיח הנעור מן המתים אשר הוא מזרע דוד כפי בשורתי׃
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da semente de Davi, foi ressuscitado dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 אשר בעבורה אני נשא רעות עד למוסרות כעשה עול אבל דבר האלהים איננו נאסר׃
9 pelo que sofro dificuldades como um malfeitor, e até prisões; mas a palavra de Deus não está presa.
10 ועל כן אסבל את כל למען הבחירים למען ישיגו גם המה את התשועה במשיח ישוע עם כבוד עולמים׃
10 Portanto, sofro todas as coisas por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 נאמן הדבר הזה כי אם מתנו אתו גם אתו נחיה׃
11 Esta é uma palavra fiel: Que, se morrermos com ele, também viveremos com ele;
12 אם נסבל גם נמלך אתו ואם ננכר גם הוא ינכר אתנו׃
12 se sofrermos, também reinaremos com ele; se o negarmos, ele também nos negará;
13 אם לא נאמין הנה הוא קים באמונתו כי לכחש בעצמו לא יוכל׃
13 se não crermos, ainda assim ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 זאת הזכר להם והעד לפני האדון שלא לעשק במחלקת מלים אשר לא להועיל רק לעות דעת השמעים׃
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não contendam sobre palavras, que para nada aproveitam senão para a perversão dos ouvintes.
15 היה שקוד להתיצב נאמן לפני אלהים וכפעל אשר לא יבוש המחלק על נכון דבר האמת׃
15 Estude para apresentar-te aprovado a Deus, como obreiro que não tem de que se envergonhar, dividindo corretamente a palavra da verdade.
16 אבל תרחק מדברי הבל הפסולים כי יוסיפו הרבות רשע׃
16 Mas foge dos falatórios profanos e vãos, porque eles produzirão maior impiedade.
17 ושיחתם כרקב תאכל סביב אשר מהם הומניוס ופיליטוס׃
17 E a palavra desses comerá como faz a gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto;
18 אשר תעו מן האמת באמרם כי תחית המתים כבר היתה ויבלבלו אמונת קצת אנשים׃
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já passou, e destruíram a fé de alguns.
19 אך איתן הוא יסוד האלהים וזה חותמו ידע יהוה את אשר לו ועוד יסור מעול כל הקורא את שם המשיח׃
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 כי בבית גדול לא כלי זהב וכסף בלבד אלא גם של עץ ושל חרש ומהם לכבוד ומהם לבזיון׃
20 Ora, numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; alguns para honra e outros para desonra.
21 והנה אם טהר איש את נפשו מאלה יהיה כלי לכבוד מקדש ומועיל לבעל הבית מוכן לכל מעשה טוב׃
21 Portanto, se um homem se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Mestre, e preparado para toda boa obra.
22 ברח לך מתאות הנעורים ורדף צדק ואמונה ואהבה ושלום עם כל הקראים אל יהוה בלב טהור׃
22 Foge também dos desejos da juventude; e segue a justiça, a fé, a caridade e a paz com os que invocam o Senhor com um coração puro.
23 ותרחק מן השאלות התפלות באין מוסר באשר תדע כי אך קטטה מולידות הנה׃
23 E evita as questões tolas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 ועבד האדון לא יתקוטט אלא יהי נוח לכל ומבין ללמד וסבלן׃
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas ser manso para com todos os homens, apto para ensinar, paciente;
25 ומיסר בנמיכות רוח את המתנגדים אולי יתן האלהים בלבבם לשוב להכרת האמת׃
25 instruindo com mansidão os que se opõem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 ויעירו ממוקשי השטן אשר צדם בהם לרצונו׃
26 e voltem a si, livres dos laços do diabo, que os mantém cativos e submetidos à sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.