2 Coríntios 6

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs BKJ

Sair da comparação
1 ואנחנו כעזרים נזהירה אתכם שלא תקבלו לריק את חסד אלהים׃
1 Então nós, como colaboradores dele, rogamo-vos também para que não recebais a graça de Deus em vão.
2 כי הוא אומר בעת רצון עניתיך וביום ישועה עזרתיך הנה עתה עת רצון הנה עתה יום ישועה׃
2 (Porque ele diz: Em tempo aceitável tenho ouvido, e em dia de salvação tenho socorrido. Eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação).
3 ואין אנחנו נתנים מכשול במאומה פן יהיה שרותנו לנאצה׃
3 Não dando em nada ocasião de tropeço, para que o ministério não seja culpado;
4 כי אם נראה בכל דבר כמשרתי אלהים בסבלנות רבה בלחץ ובצרות ובמצוקות׃
4 Mas, em todas as coisas, aprovando-nos como ministros de Deus, na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 במכות ובמוסרות ובמהומות בתלאות בשקידות ובצומות׃
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 בטהרה ובדעת ובארך רוח ובחסד וברוח הקדש ובאהבה לא צבועה׃
6 na pureza, no conhecimento, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 בדבר האמת ובגבורת אלהים בכלי נשק הצדקה מימין ומשמאל׃
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pela armadura da justiça, à direita e à esquerda,
8 בכבוד ובקלון בשם רע ובשם טוב כמתעים ובכל זאת נאמנים׃
8 por meio da honra e da desonra, por meio da má fama e da boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 כאינם ידועים וגם ידועים כמתים והננו חיים כמיסרים ולא מומתים׃
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como morrendo, e eis que vivemos; como castigados, e não mortos;
10 כנעצבים ובכל עת שמחים כרשים ומעשירי רבים כאשר אין להם מאומה ויש להם כל׃
10 como tristes, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e todavia possuindo todas as coisas.
11 פינו פתוח לכם אנשי קורנתוס ורחב לבנו׃
11 Ó vós Coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está ampliado.
12 לא צר מקומכם בנו אך צר המקום במעיכם׃
12 Vós não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nas vossas próprias entranhas.
13 והיה זה גמולי כמו אל בנים אנכי מדבר אם תרחיבו לבבכם גם אתם׃
13 Ora, em recompensa disto, (eu falo como a meus filhos) sejais vós também dilatados.
14 אל תהיו משכי על זר עם חסרי אמונה כי אי זה שתפות יש לצדקה עם העול ואי זה התחברות לאור עם החשך׃
14 Não estejais unidos em jugo desigual com incrédulos, pois que companheirismo tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 ואי זה הסכמה למשיח עם בליאל או מה חלק המאמין עם שאיננו מאמין׃
15 E que harmonia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o crente com o infiel?
16 ואי זה דבק יש להיכל אלהים עם האלילים כי אתם היכל אלהים חיים כמו שאמר האלהים ושכנתי והתהלכתי בתוכם והייתי להם לאלהים והם יהיו לי לעם׃
16 E que acordo tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivo, como Deus disse: Eu habitarei neles e andarei entre eles; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 על כן צאו מתוכם והברו נאם יהוה וטמא אל תגעו ואני אקבץ אתכם׃
17 Portanto, saí do meio deles, e separai-vos, diz o Senhor. E não toqueis em coisa imunda, e eu vos receberei;
18 והייתי לכם לאב ואתם תהיו לי לבנים ולבנות נאם יהוה צבאות׃
18 e serei Pai para vós, e vós sereis meus filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.