1 Timóteo 2

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם׃
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר׃
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו׃
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת׃
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת׃
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון׃
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים׃
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים׃
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום׃
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה׃
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה׃
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות׃
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.