Apocalipse 15
Salkinson Hebrew NT (HEB_SCG) vs ARC
1 א וָאֵרֶא מוֹפֵת אַחֵר גָּדוֹל וְנוֹרָא בַּשָּׁמָיִם שִׁבְעָה מַלְאָכִים נֹשְׂאִים שֶׁבַע מַגֵּפוֹת אַחֲרֹנוֹת כִּי בָהֵנָּה תִּתֹּם חֲמַת אֱלֹהִים׃
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 ב וּכְיַם זְכוֹכִית בָּלוּל בָּאֵשׁ נִרְאָה לְעֵינָי וְאֵלֶּה אֲשֶׁר גָּבְרוּ עַל־הַחַיָּה וְעַל־צַלְמָהּ וְעַל־תָּוָה וּמִסְפַּר שְׁמָהּ עֹמְדִים עַל־יַם הַזְּכוֹכִית וְכִנֹּרוֹת־אֵל בְּיָדָם׃
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 ג אָז יָשִׁירוּ שִׁיר משֶׁה עֶבֶד הָאֱלֹהִים וְשִׁיר הַשֶּׂה לֵאמֹר גְּדֹלִים וְנוֹרָאִים מַעֲשֶׂיךָ יְהוָֹה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת וּדְרָכֶיךָ אֱמֶת וָצֶדֶק מֶלֶךְ הַקְּדּוֹשִׁים׃
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 ד מִי לֹא יִרָאֲךָ יְהוָֹה מִי לֹא יִתֵּן כָּבוֹד לִשְׁמֶךָ קָדוֹשׁ אַתָּה לְבַדְּךָ וְכָל־הַגּוֹיִם יָבֹאוּ וְיִשְׁתַּחֲווּ לְפָנֶיךָ כִּי־צִדְקָתְךָ נִגְלָתָה׃
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 ה וְאַחֲרֵי־כֵן רָאִיתִי וְהִנֵּה הֵיכַל מִשְׁכַּן הָעֵדוּת נִפְתַּח בַּשָּׁמָיִם׃
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 ו וְשִׁבְעָה מַלְאָכִים נֹשְׂאֵי שֶׁבַע הַמַּגֵּפוֹת יָצְאוּ מִן־הַהֵיכָל מְלֻבָּשִׁים בִּגְדֵי־שֵׁשׁ צַּח וּבָהִיר וַחֲגוֹרֵי אֵזוֹר זָהָב בְּמָתְנֵיהֶם׃
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 ז וַתִּתֵּן אַחַת מֵאַרְבַּע הַחַיּוֹת אֶל־שִׁבְעַת הַמַּלְאָכִים שִׁבְעָה מִזְרְקֵי זָהָב מְלֵאִים חֲמַת אֱלֹהִים אֵל חַי עַד־עוֹלְמֵי עוֹלָמִים׃
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 ח וְהַהֵיכָל יִמָּלֵא עָשָׁן מִכְּבוֹד עֹז אֱלֹהִים וְלֹא יָכֹל אִישׁ לָבֹא אֶל־הַהֵיכָל עַד אֲשֶׁר תִּכְלֶינָה שֶׁבַע הַמַּגֵּפוֹת אֲשֶׁר בִּידֵי שִׁבְעַת הַמַּלְאָכִים׃
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.