1 Coríntios 8

Salkinson Hebrew NT (HEB_SCG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 א וְעַל־דְּבַר אֱלִילִים הֵן נוֹדַע כִּי יֶשׁ־דַּעַת לְכֻלָּנוּ אַךְ דַּעַת תוֹסִיף גַּאֲוָה וְאַהֲבָה מְשִׁיבַת נָפֶשׁ׃
1 Quanto às carnes oferecidas aos ídolos, somos esclarecidos, possuímos todos a ciência... Porém, a ciência incha, a caridade constrói.
2 ב כִּי יַחְשָׁב־אִישׁ ךִּ־הוּא נְבוֹן דָּבָר עוֹד לֹא־יָבִין דָּבָר לַאֲשֻׁרוֹ כַּאֲשֶׁר נָכוֹן־לוֹ׃
2 Se alguém pensa que sabe alguma coisa, ainda não conhece nada como convém conhecer.
3 ג אֲבָל אִם־יֶאֱהַב אֶת־אֱלֹהִים אֱלֹהִים הוּא יְבוֹנְנֵהוּ׃
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 ד וְעַל־דִּבְרַת אֹכֶל מִזִּבְחֵי הָאֱלִילִים יָדַעְנוּ כִּי־אֱלִיל כְּאַיִן הוּא בָּעוֹלָם וְכִי אֵין אֱלֹהִים זוּלָתִי אֶחָד׃
4 Assim, pois, quanto ao comer das carnes imoladas aos ídolos, sabemos que não existem realmente ídolos no mundo e que não há outro Deus, senão um só.
5 ה וְאַף כִּי־יֵשׁ נִקְרָאִים אֱלֹהִים אִם־בַּשָּׁמַיִם וְאִם־בָּאָרֶץ כְּמוֹ הֵם אֱלֹהִים רַבִּים וַאֲדֹנִים רַבִּים׃
5 Pretende-se, é verdade, que existam outros deuses, quer no céu quer na terra {e há um bom número desses deuses e senhores}.
6 ו בְּכָל־זֹאת לָנוּ רַק־אֱלֹהִים אֶחָד הוּא אֲבִי־עַד אֲשֶׁר מִמֶּנּוּ הַכֹּל וְלוֹ אֲנָחְנוּ וְאָדוֹן אֶחָד יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אֲשֶׁר הַכֹּל עַל־יָדוֹ וְעַל־יָדוֹ גַּם־אֲנָחְנוּ׃
6 Mas, para nós, há um só Deus, o Pai, do qual procedem todas as coisas e para o qual existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por quem todas as coisas existem e nós também.
7 ז אַךְ לֹא כֻלָּם קָנוּ הַדַּעַת הַזֹּאת כִּי־יֵשׁ אֲשֶׁר לִבָּם פֹּנֶה אֶל־אֱלִילִים עַד־הַיּוֹם הַזֶּה וְאֹכְלִים מִזִּבְחָם אֲשֶׁר יַקְרִיבוּ לֶאֱלִיל עַד־אֲשֶׁר לִבָּם הַנָּבוּב יִטַּמָּא׃
7 Todavia, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, habituados ao modo antigo de considerar o ídolo, comem a carne como sacrificada ao ídolo; e sua consciência, por ser débil, se mancha.
8 ח וְהִנֵּה אֹכֶל לֹא יְקָרְבֵנוּ אֶל־אֱלֹהִים אִם־לֹא נֹאכַל לֹא יְבוֹאֵנוּ חֶסֶר וְאִם־נֹאכַל לֹא־נִמְצָא יִתְרוֹן׃
8 Não é, entretanto, a comida que nos torna agradáveis a Deus: comendo, não ganhamos nada; e não comendo, nada perdemos.
9 ט אַךְ הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן־תִּתֵּן שְׁרִירוּת לִבְּכֶם מִכְשׁוֹל לְאֵין אוֹנִים׃
9 Atenção, porém: que essa vossa liberdade não venha a ser ocasião de queda aos fracos.
10 י כִּי אִם־אַתָּה אִישׁ דַּעַת וְתֵשֵׁב אֶל־הַשֻּׁלְחָן בְּהֵיכַל הָאֱלִילִים הֲלֹא רֹאֲךָ חֲסַר אוֹנִים יְפֻתֶּה בִלְבָבוֹ לֶאֱכֹל מִזִּבְחֵי הָאֱלִילִים׃
10 Se alguém te vir, a ti que és instruído, sentado à mesa no templo dos ídolos, não se sentirá, por fraqueza de consciência, também autorizado a comer do sacrifício aos ídolos?
11 יא וּבְכֵן בְּיִתְרוֹן דַעְתְּךָ יֹאבַד אָחִיךָ חֲסַר אוֹנִים אֲשֶׁר נָתַן הַמָּשִׁיחַ נַפְשׁוֹ בַּעֲדוֹ׃
11 E assim por tua ciência vai se perder quem é fraco, um irmão, pelo qual Cristo morreu!
12 יב וְאִם־כָּכָה אַתֶּם חֹטְאִים לַאֲחֵיכֶם וּתְדַכְּאוּ אֶת־לִבָּם הַנָּבוּב לַמָּשִׁיחַ אַתֶּם חֹטְאִים׃
12 Assim, pecando vós contra os irmãos e ferindo sua débil consciência, pecais contra Cristo.
13 יג עַל־כֵּן אִם־מַאֲכָלִי יִהְיֶה לְמוֹקֵשׁ לְאָחִי לֹא־אֹכַל בָּשָׂר לְעוֹלָם פֶּן־אָחִי יִוָּקֶשׁ־בּוֹ׃
13 Pelo que, se a comida serve de ocasião de queda a meu irmão, jamais comerei carne, a fim de que eu não me torne ocasião de queda para o meu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.