Salmos 7

hch (HCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Keneneutawikweitsitɨa, Yawé nekakaɨyari, 'ahetsɨa nemɨneti'awiwietakɨ.
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 Xɨka mɨpaɨ pekatiuyurieni, mekanenitakwaikuni mayetsi wahepaɨ,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 Yawé nekakaɨyari, ¿kekuta netiuyuri?,
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 Xɨka nehamiku 'axane'uyurieni,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 kamɨtsɨ mɨnetsi'aye'unie kenetsi'anukuweiya kenetsi'anuku'axe,
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 Yawé, keneuyeha'a,
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 'A'aurie teɨteri mekeyukuxeɨrieni,
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 'Ekɨ, Yawé, teɨteri wa'itsɨkame pepɨhɨkɨ.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 Kakaɨyari heitserie pemexeiya, 'ekɨ pemɨtimate wa'iyari kemɨtiku'eriwa,
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 Kakaɨyari nehetsie nunuwame pekanihɨkɨtɨni,
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Kakaɨyari 'itsɨkame 'aixɨa mɨtiuka'iyari kanihɨkɨtɨni,
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Xɨka 'axamɨtiuka'iyari katiuhayewa,
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 'ari mɨɨya kaniukuha'aritɨani,
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 Xekeneuxeiya 'axamɨtiuka'iyari:
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 'Aheukatewame kaniuti'ine,
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Ke'axamɨtiyuriene yɨkɨmana katiniyukwinitɨamɨkɨ,
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 Yawé nepɨnɨawani 'aixɨa mɨtiuka'iyarikɨ.
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.