Oséias 9

hch (HCH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Merikɨte 'Ixaheri, pepɨka'atemawieka,
1 Não te alegres, ó Israel, não exultes, como os povos; porque ao prostituir-te abandonaste o teu Deus; amaste a paga de meretriz sobre todas as eiras de trigo.
2 Tɨriku meta kaxie takari pɨkatixuawere,
2 A eira e o lagar não os manterão; e o mosto lhes faltará.
3 Yawé kwieyatsie xepɨka'u'uwaniri,
3 Na terra do Senhor não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito, e na Assíria comerão comida imunda.
4 Tawariri Yawé winu xepɨkayetuirieni,
4 Não derramarão libações de vinho ao Senhor, nem lhe agradarão as suas ofertas. Os seus sacrifícios lhes serão como pão de pranteadores; todos os que dele comerem serão imundos, porque o seu pão será somente para si mesmos; não entrará na casa do Senhor.
5 ¿Kexeteyurieni 'ixɨarari matineikatsie,
5 Que fareis vós no dia da solenidade, e no dia da festa do Senhor?
6 Tsepa xemuyuta'unaxɨ xemɨka'unarienitsie,
6 Porque, eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os recolherá, Mênfis os sepultará; o desejável da sua prata as urtigas o possuirão por herança, espinhos crescerão nas suas tendas.
7 'Uximatɨarika tukariyari paye'ari,
7 Chegarão os dias da punição, chegarão os dias da retribuição; Israel o saberá; o profeta é um insensato, o homem de espírito é um louco; por causa da abundância da tua iniqüidade também haverá grande ódio.
8 Kakaɨyari meta niukameya,
8 Efraim era o vigia com o meu Deus, mas o profeta é como um laço de caçador de aves em todos os seus caminhos, e ódio na casa do seu Deus.
9 Kemɨkatiheitserie xeteyurietɨ 'ari xepakɨ,
9 Muito profundamente se corromperam, como nos dias de Gibeá; ele lembrar-se-á das suas injustiças, visitará os pecados deles.
10 Mɨpaɨ kanaineni Yawé: «Kepauka 'Ixaheri nemutaxei,
10 Achei a Israel como uvas no deserto, vi a vossos pais como a fruta temporã da figueira no seu princípio; mas eles foram para Baal-Peor, e se consagraram a essa vergonha, e se tornaram abomináveis como aquilo que amaram.
11 'Epɨrahini kemɨrexeiyakai 'aixɨa ti'anekame, mɨkɨri kanitawimɨkɨ wiki hepaɨ kanayeyeimɨkɨ,
11 Quanto a Efraim, a sua glória como ave voará, não haverá nascimento, não haverá gestação nem concepção.
12 Tsepa tɨɨri memɨwaxeiya hipame mewawereme,
12 Ainda que venham a criar seus filhos, contudo os privarei deles para que não fique nenhum homem. Ai deles, quando deles eu me apartar!
13 'Epɨrahini mɨpaɨ nepɨtixeiya, Tiru kwieyari hepaɨ witsimɨraku'anetsie mɨye'etsieka hepaɨ.
13 Efraim, assim como vi a Tiro, está plantado num lugar aprazível; mas Efraim levará os seus filhos ao matador.
14 Neuxei Yawé, ¿Ketita petiwayetuirieni?
14 Dá-lhes, ó Senhor; mas que lhes darás? Dá-lhes uma madre que aborte e seios secos.
15 «Kirikari mepikatsutɨa 'axameteyurietɨ,
15 Toda a sua malícia se acha em Gilgal, porque ali os odiei; por causa da maldade das suas obras lançá-los-ei para fora de minha casa. Não os amarei mais; todos os seus príncipes são rebeldes.
16 'Epɨrahini kaniutayɨnare:
16 Efraim foi ferido, secou-se a sua raiz; não darão fruto; sim, ainda que gerem, matarei os frutos desejáveis do seu ventre.
17 Xemɨkahenu'enikɨ, 'ayumieme ne Kakaɨyari pɨkaxetanaki'erieni,
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram, e errantes andarão entre as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.