Jó 11

hch (HCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mɨpaɨta kaniutayɨni Tsupaxi Namati kiekame:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 «¿Tekate'ita'eiya mɨkɨ niuki mɨya mɨpaɨme?
2 Porventura, não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 ¿Naitɨ mɨkɨ niuki mɨya mɨpaɨme teka'utiniukame tarayeitɨani?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 'Ekɨ mɨpaɨ peputaine: “Ne heitseriemekɨ 'anepuyeika,
4 Pois tu disseste: A minha doutrina é pura; limpo sou aos teus olhos.
5 Kenetinakekeyu xɨka Kakaɨyari 'utaniunike,
5 Mas, na verdade, prouvera Deus que ele falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 mɨmatsitahekɨatɨanikɨ tewi kemɨkatimaiwe,
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; pelo que sabe que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 »¿Petiyɨwekuta Kakaɨyari ketɨtɨ mɨtiyuriene pemɨretimani,
7 Porventura, alcançarás os caminhos de Deus ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 ¿Ke petiuyuriwe?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o inferno; que poderás tu saber?
9 Kwiepa kemakuyewa matsi reuyeta kaniyeuka,
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra; e mais larga do que o mar.
10 »Xɨka nuame, metsi'anutahɨani,
10 Se ele destruir, e encerrar, ou juntar, quem o impedirá?
11 Kakaɨyari pɨwamate teɨteri tewiyarika memɨkahexeiya,
11 Porque ele conhece os homens vãos e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 Tewi mɨkayɨkɨhɨawe timaiwetɨ payani
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 »Matsi xɨka 'a'iyari pe'iyetuirieni
13 Se tu preparaste o teu coração, estende as tuas mãos para ele;
14 xɨka ke'axapemɨtiuyurikɨ petiuhayewa
14 se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas,
15 hikɨ 'ana pekayutewiyatɨ pepayani
15 porque, então, o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme e não temerás.
16 'Aheyemekɨ pekatinatɨmaiyamɨkɨ kepemɨtiuka'eniwa,
16 Porque te esquecerás dos trabalhos e te lembrarás deles como das águas que já passaram.
17 'Ana 'atukari waɨkawa hekɨatɨ payani keyuri tau tukamieme hepaɨ,
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 'Aixɨa 'iyari pepuyeikani, 'akuxi muxuawekɨ pemɨta'ikwewanikɨ,
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 Pepuka'uxipiweni xeime peka'ayemakatɨ,
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos acariciarão o teu rosto.
20 Peru 'axamemɨte'u'iyari wahɨxite kanitɨxɨamɨkɨ,
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.