Isaías 24

hch (HCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Neuxei, Yawé kwiepa puwaka'una meta puwarakumaweriya,
1 Eis que o Senhor devasta a terra e a torna deserta, transtorna a sua face e dispersa seus habitantes.
2 Yaxeikɨata mepɨte'anuyekɨne
2 Isso acontece ao sacerdote como ao leigo, ao senhor como ao escravo, à senhora como à serva, ao vendedor como ao comprador, ao que empresta como ao que toma emprestado, ao credor como ao devedor.
3 Kwie naitɨ kanakumaweriyarieni,
3 A terra será totalmente devastada, inteiramente pilhada, porque o Senhor assim o decidiu.
4 Kwie kaniwakini kaniyɨnani,
4 A terra está na desolação, murcha; o mundo definha e esmorece, e os chefes do povo estão aterrados.
5 Kwie puyutsewixima,
5 A terra foi profanada por seus habitantes, porque transgrediram as leis, violaram as regras e romperam a aliança eterna.
6 'Ayumieme kwie 'axa'itɨrietɨ kanitaxɨximeni,
6 Por isso a maldição devora a terra e seus habitantes expiam suas penas; os habitantes da terra são consumidos, um pequeno número de homens sobrevive.
7 Winu mɨhekwa kaniukawani, meta kaxie kaniutayɨnare,
7 O mosto está triste, a vinha, murcha, e os que tinham o coração em alegria suspiram.
8 Tepu 'utiyuatɨri katiniuhayewa,
8 O som alegre dos tamborins cessou, os risos morreram e o som alegre da cítara calou-se.
9 Kwikamete me'utikwitɨ winuri mepɨka'ie,
9 Não se canta mais bebendo vinho. O licor é amargo ao bebedor.
10 Kiekari muyuxamurie 'unitɨ kaniyuhayewa,
10 A cidade desordenada está em ruínas, todas as casas fechadas, para que ninguém possa entrar nelas.
11 Tsuari puxuawe kaye'utɨma winu mumawekɨ,
11 Gritam nas ruas: Não há mais vinho! Acabada a alegria, o regozijo foi banido da terra.
12 Kiekari naitɨ kani'u'unini,
12 Na cidade só restam escombros e a porta arrombada está em pedaços,
13 Mɨpaɨ kwie hixɨapa katiniyɨmɨkɨ
13 pois isso acontece na terra, no meio dos povos, como com as oliveiras que alguém vareja, como com as uvas que, acabada a vindima, alguém rebusca.
14 Muyuhayewaxɨ paniuka meta kanahiwani temawierikakɨ,
14 Eles elevam a voz e cantam, do lado do mar aclamam a majestade do Senhor:
15 'Ayumieme, tau manatineikatsie, Yawé 'aixɨa xeketenekuxatani,
15 Glorificai, pois, ao Senhor, nas regiões da luz, e, nas ilhas do mar, o nome do Senhor, Deus de Israel.
16 Kwie manu'axetsie paitɨ kwikarieya tekani'enieka:
16 Dos confins da terra, ouvimos cantar: Honra ao justo! Eu, porém, disse: Infeliz de mim, infeliz de mim! Ai de mim! Os salteadores saqueiam, os salteadores obstinam-se na pilhagem.
17 Marika, mɨki teukiya meta winiyari
17 O terror, a fossa e a cilada vão apanhar-te, habitante da terra.
18 Kemɨ'ane muyuta'una mɨkɨ hiwari makatɨ
18 O que fugir para escapar do terror cairá na fossa, o que se livrar da fossa será preso no laço. Porque as comportas lá do alto abrir-se-ão e os fundamentos da terra serão abalados.
19 Kwie kaniutaxɨkeni, pɨkayuwiyamɨkɨ,
19 A terra é feita em pedaços: estala, fende-se, é sacudida,
20 Kwie pɨkitsariene tawekame hepaɨ,
20 cambaleia como um homem embriagado e balança como uma rede. Seus crimes pesam sobre ela, e ela cairá para não mais se levantar.
21 'Iya tukaritsie Yawé katiniwakwinitɨamɨkɨ
21 Naquele tempo o Senhor, lá do alto, examinará a milícia celeste e os reis do mundo, sobre a terra.
22 Xeime putsuta mekaneukaxɨriyakuni,
22 Serão amontoados como prisioneiros num calabouço, serão encerrados numa prisão, e, depois de muitos dias, serão castigados.
23 Metseri kaniyɨrimɨkɨ
23 A lua corará de vergonha e o sol empalidecerá, porque o Senhor dos exércitos reinará sobre o monte Sião e em Jerusalém, e sua glória resplandecerá diante de seus anciãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.