Isaías 24

hch (HCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Neuxei, Yawé kwiepa puwaka'una meta puwarakumaweriya,
1 Vejam! O Senhor vai arrasar a terra e devastá-la; arruinará sua superfície e espalhará seus habitantes.
2 Yaxeikɨata mepɨte'anuyekɨne
2 Será o mesmo para o sacerdote e o povo, para o senhor e o servo, para a senhora e a serva, para o vendedor e o comprador, para quem toma emprestado e quem empresta, para o devedor e o credor.
3 Kwie naitɨ kanakumaweriyarieni,
3 A terra será completamente arrasada e totalmente saqueada. Quem falou esta palavra foi o Senhor.
4 Kwie kaniwakini kaniyɨnani,
4 A terra seca-se e murcha, o mundo definha e murcha, definham os nobres da terra.
5 Kwie puyutsewixima,
5 A terra está contaminada pelos seus habitantes, porque desobedeceram às leis, violaram os decretos e quebraram a aliança eterna.
6 'Ayumieme kwie 'axa'itɨrietɨ kanitaxɨximeni,
6 Por isso a maldição consome a terra, e seu povo é culpado. Por isso os habitantes da terra são consumidos pelo fogo, ao ponto de sobrarem pouquíssimos.
7 Winu mɨhekwa kaniukawani, meta kaxie kaniutayɨnare,
7 O vinho novo vai-se, e a videira murcha; todos os que se divertiam gemem.
8 Tepu 'utiyuatɨri katiniuhayewa,
8 O som festivo dos tamborins foi silenciado, o barulho dos que se alegram parou, a harpa cheia de júbilo está muda.
9 Kwikamete me'utikwitɨ winuri mepɨka'ie,
9 Já não bebem vinho entoando canções; a bebida fermentada é amarga para os que a bebem.
10 Kiekari muyuxamurie 'unitɨ kaniyuhayewa,
10 A cidade vã está em ruínas; a entrada de cada casa está fechada.
11 Tsuari puxuawe kaye'utɨma winu mumawekɨ,
11 Nas ruas clamam por vinho; toda a alegria chegou ao fim, toda celebração foi eliminada da terra.
12 Kiekari naitɨ kani'u'unini,
12 A cidade foi deixada em ruínas, sua porta feita em pedaços.
13 Mɨpaɨ kwie hixɨapa katiniyɨmɨkɨ
13 Assim será na terra, entre as nações, como quando se usa a vara na oliveira ou se buscam os restos das uvas após a colheita.
14 Muyuhayewaxɨ paniuka meta kanahiwani temawierikakɨ,
14 Erguem as vozes, cantam de alegria; desde o Ocidente aclamam a majestade do Senhor.
15 'Ayumieme, tau manatineikatsie, Yawé 'aixɨa xeketenekuxatani,
15 Dêem glória, pois, ao Senhor no Oriente, e nas ilhas do mar exaltem o nome do Senhor, o Deus de Israel.
16 Kwie manu'axetsie paitɨ kwikarieya tekani'enieka:
16 Desde os confins da terra ouvimos cantarem: "Glória seja dada ao Justo! " Mas eu disse: "Que desgraça! Que desgraça! Ai de mim! Os traidores traem! Os traidores agem traiçoeiramente! "
17 Marika, mɨki teukiya meta winiyari
17 Pavor, cova e laço o aguardam, ó habitantes da terra!
18 Kemɨ'ane muyuta'una mɨkɨ hiwari makatɨ
18 Quem fugir ao grito de terror cairá na cova; quem sair da cova será pego no laço. Abertas estão as comportas dos céus; tremem os alicerces da terra.
19 Kwie kaniutaxɨkeni, pɨkayuwiyamɨkɨ,
19 A terra foi despedaçada, está destruída, totalmente abalada!
20 Kwie pɨkitsariene tawekame hepaɨ,
20 A terra cambaleia como um bêbado, balança como uma cabana ao vento; tão pesada sobre ela é a culpa de sua rebelião que cai para nunca mais se levantar!
21 'Iya tukaritsie Yawé katiniwakwinitɨamɨkɨ
21 Naquele dia o Senhor castigará os poderes em cima nos céus e os reis em baixo na terra.
22 Xeime putsuta mekaneukaxɨriyakuni,
22 Eles serão arrebanhados como prisioneiros numa masmorra, trancados numa prisão e castigados depois de muitos dias.
23 Metseri kaniyɨrimɨkɨ
23 A lua ficará humilhada, e o sol, envergonhado; pois o Senhor dos Exércitos reinará no monte Sião e em Jerusalém, glorioso na presença dos seus líderes!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.