Habacuque 1

hch (HCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 'Ikɨ kemɨtiyɨni niukiyari kanihɨkɨtɨni 'Awakuxi Kakaɨyari niukameya kemɨtiunieritɨarie.
1 Oráculo recebido em visão pelo profeta Habucuc.
2 Yawé, ne'utahiwatɨ parewiya nepɨmatsiwawirie,
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
3 ¿Titayari penetixeiyatsitɨa hipatɨ kememɨtenanaimarie?
3 Por que me mostrais o espetáculo da iniqüidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? Só vejo diante de mim opressão e violência, nada mais que discórdias e contendas,
4 Nixewitɨ 'a'aitsika hetsie yapɨkatikamie
4 porque a lei se acha desacreditada, e não se vê mais a justiça; porque o ímpio cerca o justo, e a eqüidade encontra-se falseada.
5 «Xekeniwaruxeiya nuiwarite.
5 Olhai para as nações e vede. Ficareis assombrados, pasmos, porque vou realizar em vossos dias uma obra, que não acreditaríeis, se vo-la contassem.
6 Karireutsixi nekaniwayuitɨamɨkɨ,
6 Vou suscitar os caldeus, esse povo feroz e impetuoso, que se espalha através de vastas extensões de terra, para se apoderar de moradas que não são suas.
7 Mɨkɨ teɨteri mepɨmamariwawe meta mepɨmakaxiwa,
7 Ele é terrível e temível, dele próprio procedem seu direito e sua grandeza.
8 Wakawayutsixi tɨwexi wareuyeta mepayɨwawe,
8 Seus cavalos são mais ligeiros que as panteras, mais ágeis que os lobos da noite. Seus cavaleiros precipitam-se; eles vêm de longe, e voam como águia que se atira sobre a presa.
9 Mekani'axɨakuni naime meteye'unarɨmetɨ,
9 Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
10 Te'aitamete mekaniwatewiyatsitɨaka,
10 Esse povo zomba dos reis, os príncipes são o objeto de seus gracejos; ele se ri de todas as fortalezas: levanta montões de terra e toma-as.
11 'Eka naime mɨtiye'unatɨyeika hepaɨ mekani'aneni,
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.
12 'Ekɨ, Yawé, yuheyemekɨ 'apekaniuyeikani.
12 Não sois vós, Senhor, desde o princípio, o meu Deus, o meu Santo, o Imortal? Senhor, vós destinastes este povo para fazer justiça, o Rochedo, vós o designastes para aplicar castigos.
13 'Ahɨxite yemekɨ pɨ'itiyatɨka 'axamɨti'ane pepɨkareuxeiyawe,
13 Vossos olhos são por demais puros para verem o mal, não podeis contemplar o sofrimento. Por que olharíeis os ímpios e vos calaríeis, enquanto o malvado devora o justo?
14 Teɨteri tsapari haramaratsie memɨye'uwa pepɨwarayeitɨa,
14 Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...
15 Wawiruniya yukwaitsɨkɨ yunaime kaniwaranatihapanani,
15 Ele pesca todos com o anzol, pega-os no covo, e recolhe-os na rede: e com isso se alegra e exulta.
16 'Ayumieme wawiruniyutsixi yu'ixiparate yukakaɨyari mekanayeitɨwani,
16 Por isso, oferece sacrifícios à sua nassa, e queima perfumes à sua rede porque, graças a elas, teve pesca abundante e suculento manjar.
17 ¿Kamɨtsɨ petiwapitɨaka yuheyemekɨ mɨpaɨ memɨteyurieka?
17 Mas, continuará ele a esvaziar sua rede, e a degolar impiedosamente as nações?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.