Habacuque 1
hch (HCH) vs ARA
1 'Ikɨ kemɨtiyɨni niukiyari kanihɨkɨtɨni 'Awakuxi Kakaɨyari niukameya kemɨtiunieritɨarie.
1 Sentença revelada ao profeta Habacuque.
2 Yawé, ne'utahiwatɨ parewiya nepɨmatsiwawirie,
2 Até quando, Senhor , clamarei eu, e tu não me escutarás? Gritar-te-ei: Violência! E não salvarás?
3 ¿Titayari penetixeiyatsitɨa hipatɨ kememɨtenanaimarie?
3 Por que me mostras a iniquidade e me fazes ver a opressão? Pois a destruição e a violência estão diante de mim; há contendas, e o litígio se suscita.
4 Nixewitɨ 'a'aitsika hetsie yapɨkatikamie
4 Por esta causa, a lei se afrouxa, e a justiça nunca se manifesta, porque o perverso cerca o justo, a justiça é torcida.
5 «Xekeniwaruxeiya nuiwarite.
5 Vede entre as nações, olhai, maravilhai-vos e desvanecei, porque realizo, em vossos dias, obra tal, que vós não crereis, quando vos for contada.
6 Karireutsixi nekaniwayuitɨamɨkɨ,
6 Pois eis que suscito os caldeus, nação amarga e impetuosa, que marcham pela largura da terra, para apoderar-se de moradas que não são suas.
7 Mɨkɨ teɨteri mepɨmamariwawe meta mepɨmakaxiwa,
7 Eles são pavorosos e terríveis, e criam eles mesmos o seu direito e a sua dignidade.
8 Wakawayutsixi tɨwexi wareuyeta mepayɨwawe,
8 Os seus cavalos são mais ligeiros do que os leopardos, mais ferozes do que os lobos ao anoitecer são os seus cavaleiros que se espalham por toda parte; sim, os seus cavaleiros chegam de longe, voam como águia que se precipita a devorar.
9 Mekani'axɨakuni naime meteye'unarɨmetɨ,
9 Eles todos vêm para fazer violência; o seu rosto suspira por seguir avante; eles reúnem os cativos como areia.
10 Te'aitamete mekaniwatewiyatsitɨaka,
10 Eles escarnecem dos reis; os príncipes são objeto do seu riso; riem-se de todas as fortalezas, porque, amontoando terra, as tomam.
11 'Eka naime mɨtiye'unatɨyeika hepaɨ mekani'aneni,
11 Então, passam como passa o vento e seguem; fazem-se culpados estes cujo poder é o seu deus.
12 'Ekɨ, Yawé, yuheyemekɨ 'apekaniuyeikani.
12 Não és tu desde a eternidade, ó Senhor , meu Deus, ó meu Santo? Não morreremos. Ó Senhor , para executar juízo, puseste aquele povo; tu, ó Rocha, o fundaste para servir de disciplina.
13 'Ahɨxite yemekɨ pɨ'itiyatɨka 'axamɨti'ane pepɨkareuxeiyawe,
13 Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal e a opressão não podes contemplar; por que, pois, toleras os que procedem perfidamente e te calas quando o perverso devora aquele que é mais justo do que ele?
14 Teɨteri tsapari haramaratsie memɨye'uwa pepɨwarayeitɨa,
14 Por que fazes os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
15 Wawiruniya yukwaitsɨkɨ yunaime kaniwaranatihapanani,
15 A todos levanta o inimigo com o anzol, pesca-os de arrastão e os ajunta na sua rede varredoura; por isso, ele se alegra e se regozija.
16 'Ayumieme wawiruniyutsixi yu'ixiparate yukakaɨyari mekanayeitɨwani,
16 Por isso, oferece sacrifício à sua rede e queima incenso à sua varredoura; porque por elas enriqueceu a sua porção, e tem gordura a sua comida.
17 ¿Kamɨtsɨ petiwapitɨaka yuheyemekɨ mɨpaɨ memɨteyurieka?
17 Acaso, continuará, por isso, esvaziando a sua rede e matando sem piedade os povos?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.