Apocalipse 18

hch (HCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Merikɨtsɨ xeimeta niuki tuayame nekaniuxeiya muyuawitsie 'akamieme. Waɨkawa tɨrɨkariya hexeiyatɨ, meta kwiepa yuhekɨariyakɨ kaniuhekɨariwieni.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Hikɨ karima kaniutahiwa mɨpaɨ 'utaitɨ:
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Yunaitɨ nuiwarite memuti'ikɨ memikumaɨwanikɨ kawa'ɨyatɨkaku,
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Hikɨ xeimeta nekaniu'enieni muyuawitsie mɨpaɨ hetaineme:
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 tita 'axamemɨte'uyuri kaniukuxeɨriyani muyuawitsie paitɨ,
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Tuminieyakɨ xeketenakapitɨa,
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Mariwetɨ kemɨrayuyeitɨakai meta witsimɨtikuhɨawarɨwanikɨ,
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 'Ayumieme kwiniya xeitukaritsie hetsiena kaninuamɨkɨ:
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Kepauka kwiepa te'aitamete memikumaɨwakai kawa'ɨyatɨkaku meta witsiti'aneme memɨte'iyetuiriwakai, mɨkɨ mekaniutitsuanakuni me'ixeiyatɨ kwauni 'atineikame tai 'itaxɨtsitɨaximekaku.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Waɨkawa memamatɨ kemɨtikwinitɨariekai, 'ateewa paitɨ mekaniti'uikuni meta mɨpaɨ mekatenihiwakuni:
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Tetuayamete kwiepa memɨtama mekaniutitsuanakuni meta mehe'eriwatɨ mepuyuhiwerieka, mɨpaɨ metemaitɨ, xewitɨ tawariri mɨkatiwananairienikekaikɨ:
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 huru, pɨrata, tete witsimɨ'anene, meta perɨra, rinu 'ixurikiyari, 'ixuriki mɨyɨtsikimaɨye, tsera 'ixurikiyari, meta 'ixuriki mɨxeta, naime kɨye witsimu'ɨa, naitɨ mutiwewiya herepanite tameyarikɨ, naitɨ mutiwewiya kɨye witsimɨ'anene, wurunitse tepɨayari, tepɨa mɨmerɨkawi, meta marɨmuri teteyari,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 kanera witsimu'ɨatɨka, witsimɨtiu'ɨatɨka, 'ɨkwa witsimu'ɨa, mixaxi, meta witsimu'ɨa, winu meta hatseiti, harina 'aixɨa mɨ'ane meta tɨriku, wakaitsixi meta muxatsi, kawayutsixi meta kaxetate metatsiere teɨteri, waɨriyarika te'uximayatamete.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Meta mɨpaɨ mepɨte'ikuhɨaweni: «Tita pemɨtiheiwe'eriekai naimekɨ 'a'iyaritsie, 'ahetsɨa kaniumaweniri. Naimeri pekatineuyehɨani 'apiinite mɨraye'atɨka meta witsimɨti'anene, meta hatsuakuri pepɨkatikaxeiya».
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Tetuayamete mɨyati'aneneme memɨtetuakai, mɨkɨ xikutsixi memayuyeitɨakai kɨmana, yunaitɨ 'ateewa paitɨ mekaniti'uikuni, waɨkawa memamatɨ kemɨtikwinitɨarieka. Mekaniutitsuanakuni meta meyuheiwerietɨ
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 mɨpaɨ me'utiyuatɨ:
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Xeihurayaritsie katiniukumawere naitɨ 'apiinite mɨraye'atɨka».
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Tai kɨtsiyari mexeiyatɨ taiyariekaku, mɨpaɨ mekateniuhiwakaitɨni: «¿Pumawekai kiekari hepaɨna 'anetɨ, 'ikɨ kiekari kemɨtimariwekai hepaɨ?»
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Tumuanari yumu'utsie mekaneutiwiwiwakaitɨni me'utitsuatɨ meta meyuheiwerietɨ mekaniutihiwakuni:
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Kene'atemawieka muyuawi, mɨyamɨtiuyɨkɨ.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Hikɨ niuki tuayame mɨtɨrɨkaɨye tete murinayari xikɨraɨyeme kananuku'ɨni, haramaratsie kaneikahɨani mɨpaɨ 'utaitɨ:
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Hatsuakuri kanariwiwamete
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Hatsuaku kɨxeme 'ahetsɨa pɨkahekɨariwieni.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 'Ahetsie Kakaɨyari niukametemama meta Kakaɨyari teɨterimama waxuriya pemutayeurikɨ,
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.