2 João 1

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ne nemɨxe'ukiyari,
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 tita yuri mɨraine tahetsie mɨyekakɨ meta, mɨtatsiteɨtakɨ yuheyemekɨ:
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Kakaɨyari ta'ukiyari, Ketsutsi Kɨritsitu ta'ukiyari nu'aya, yurikɨ me'utiyuatɨ meteyukanaki'erietɨ, 'aixɨa mekete'u'iyarini xehetsiemieme, mekexenenimayaka, mekexepitɨaka yu'iyaritsie xemɨka'uximatɨariekakɨ.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Waɨkawa nepɨnetemawiekai nemɨtimariekɨ 'aniwema hipatɨ tita yuri mɨrainetsie metewiyatɨ memu'uwakɨ, 'aitsika ta'ukiyari hetsɨa mieme ketemɨte'upitɨarie.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Hikɨri 'uka hekwamekɨ nemati'aitɨatɨ nepɨkamati'utɨirie, mɨkɨ 'aitsika tsutɨapai temeixeiyakai nepɨmati'utɨirie pɨta. 'Ipaɨ nepɨmatiwawirie, tanaitɨ temɨtanaki'eriekakɨ.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 'Ipaɨ tekateniyurieka xɨka teteyukanaki'erieka: yatepɨteyurieka kemɨti'aita. 'Ikɨ kani'aitsikatɨni: xeteyukanaki'erietɨ xemu'uwanikɨ, tsutɨapai kexemɨte'u'enana.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Yumɨiretɨ te'itawamete mekaneutayeixɨani kwiepa, mɨkɨ mepɨkatehekɨata kename Ketsutsi Kɨritsitu tewi matɨatsie metewiya. Kemɨ'ane mɨpaɨ mɨtiyuriene mɨkɨ ti'itawame meta Kɨritsitu maye'unie kanihɨkɨtɨni.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Xekeneyukweriwayurieka kapa xeheiyehɨanikɨ ta'uximayatsika, matsi yu'iwarika naime xemɨpitɨarienikɨ.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Yunaitɨ memanuyehaitɨrɨwe, tita Kɨritsitu mɨti'ɨkitatsie metewiyatɨ memɨkayuhayewa, mɨkɨ Kakaɨyari mepɨkahexeiya. Kemɨ'ane tita mɨti'ɨkitatsie tiwiyatɨ mɨyuhayewa, mɨkɨ yu'ukiyari pexeiya meta nu'aya.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Xewitɨ xɨka xehetsɨa nuani 'ikɨ 'ɨkitsika kahexeiyatɨ, xepɨka'i'inieka yukie meta xepɨka'iwaɨritɨaka.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Kemɨ'ane mitawaɨritɨani, mɨkɨ 'uximayatsikaya 'axakemɨ'anene, mɨpaɨ 'anetɨ kanayeimɨkɨ.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Tsepanetɨ waɨkawa nemɨtixetaxatɨanikeyu, nepɨkanewaɨriya xapatsie nemɨtixehaka'utɨirienikɨ. Matsitsɨ xehetsɨa nepeuyeimɨkɨ pɨta, tahɨxie te'utinenieretɨ temɨtetaxatakɨ maye'anikɨ tatemawierika.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 'A'iwa 'uka manayexeiyarie niwemama mepɨmatsiwaɨritɨa. Mɨpaɨ xeikɨa kani'aneni.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.