1 Crônicas 27

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 'Ikɨ mekanihɨkɨtɨni kememɨte'aka'utɨarie xapatsie nuiwarite wa'ukiyarima, xeimiriyari meta xeitsienituyari kuyaxi memɨtewa'aitɨa, meta ti'aitame parewiwametemama kuyaxi 'ixaheritsixi memɨhɨritɨariekai. Xeikuyaxiyari mepɨyupapaɨmekai xeitewiyari heimana nauka miriyari, mɨkɨ mepɨte'utahɨwekai xeimetseri xeiwiyaritsie ti'aitame hetsiemieme.
1 Esta é a lista dos israelitas, chefes de família, generais e capitães que serviam o rei na supervisão das divisões do exército de serviço a cada mês do ano. Cada divisão tinha 24 mil homens e servia durante um mês.
2 Matɨari metseritsie miemete kuyaxi, xeitewiyari heimana nauka miriyari memɨyupaɨme, wa'ukiyari pɨhɨkɨtɨkai Yatsuwehani Tsawirieri nu'aya,
2 Jasobeão, filho de Zabdiel, era comandante da primeira divisão de 24 mil homens, de serviço durante o primeiro mês.
3 Paretsi nuiwarieya hetsiemieme. Mɨkɨ wa'ukiyari pɨhɨkɨtɨkai yunaime kuyaxi memɨwanɨ'a mexɨakame metseritsie memɨte'uta'uximayatakai.
3 Era descendente de Perez e chefe de todos os oficiais do exército para o primeiro mês.
4 Hutarieka metseritsie miemete kuyaxi, xeitewiyari heimana nauka miriyari memɨyupaɨme, Rurahi 'Akuki nuiwarieya hetsiemieme, mɨkɨ manuyeka pɨhɨkɨtɨkai. Mɨkɨ wa'ukiyari Mikuruti pɨtitewakai.
4 Dodai, descendente de Aoí, era comandante da segunda divisão de 24 mil homens, de serviço durante o segundo mês. Miclote era o chefe da divisão.
5 Hairieka metseritsie miemete kuyaxi xeitewiyari heimana nauka miriyari memɨyupaɨme, wa'ukiyari pɨhɨkɨtɨkai Wenahiyaxi, mawari wewiwamete tiwa'aitɨwame Kuyara nu'aya.
5 Benaia, filho do sacerdote Joiada, era comandante da terceira divisão de 24 mil homens, de serviço durante o terceiro mês.
6 Wenahiyaxi xeitewiyari heimana tamamata kuyaxi memɨkamama puwanɨkai, meta mɨkɨ muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai. Mɨkɨ nu'aya 'Amitsawari hairieka metseritsie miemete wahamatɨa payewekai.
6 Esse Benaia comandou o grupo militar de elite de Davi, conhecido como os Trinta. Seu filho Amizabade era o chefe da divisão.
7 Naurieka metseritsie miemete kuyaxi xeitewiyari heimana nauka miriyari memɨyupaɨme, 'Atsaheri muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai, Kuhawi 'iwaya. 'Arike hetsiena mieme kananukakeni nu'aya Tsewariyaxi.
7 Asael, irmão de Joabe, era comandante da quarta divisão de 24 mil homens, de serviço durante o quarto mês. Asael foi sucedido por seu filho Zebadias.
8 'Auxɨwirieka metseritsie miemete kuyaxi xeitewiyari heimana nauka miriyari memɨyupaɨme, Tsamuti 'Itsiraha kiekame muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai.
8 Sama, o izraíta, era comandante da quinta divisão de 24 mil homens, de serviço durante o quinto mês.
9 'Ataxewirieka metseritsie miemete kuyaxi xeitewiyari heimana nauka miriyari memɨyupaɨme, 'Ira muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai 'Iketsi Tekuha kiekame nu'aya.
9 Ira, filho de Iques, de Tecoa, era comandante da sexta divisão de 24 mil homens, de serviço durante o sexto mês.
10 'Atahutarieka metseritsie miemete kuyaxi xeitewiyari heimana nauka miriyari memɨyupaɨme, Heretsi muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai Peruni kiekame 'Epɨrahini nuiwarieya.
10 Helez, de Pelom, descendente de Efraim, era comandante da sétima divisão de 24 mil homens, de serviço durante o sétimo mês.
11 'Atahairieka metseritsie miemete kuyaxi xeitewiyari heimana nauka miriyari memɨyupaɨme, Tsiwekahi Kutsa kiekame muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai, Tsera nuiwarieyatsie mieme.
11 Sibecai, de Husate, descendente de Zera, era comandante da oitava divisão de 24 mil homens, de serviço durante o oitavo mês.
12 'Atanaurieka metseritsie miemete kuyaxi xeitewiyari heimana nauka miriyari memɨyupaɨme, 'Awihetsexi 'Anatuti kiekame muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai Wenikamini nuiwarieya hetsiemieme.
12 Abiezer, de Anatote, da tribo de Benjamim, era comandante da nona divisão de 24 mil homens, de serviço durante o nono mês.
13 Tamamata metseritsie mieme, Marahi Netupa kiekame muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai, mɨkɨta pɨwarexeiyakai xeitewiyari heimana nauka miriyari, Tsera nuiwarieya hetsiemieme.
13 Maarai, de Netofate, descendente de Zera, era comandante da décima divisão de 24 mil homens, de serviço durante o décimo mês.
14 Tamamata heimana xewi metseritsie miemete, muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai Wenahiyaxi Piratuni kiekame, 'Epɨrahini nuiwarieya hetsiemieme, mɨkɨta pɨwarexeiyakai xeitewiyari heimana nauka miriyari.
14 Benaia, de Piratom, em Efraim, era comandante da décima primeira divisão de 24 mil homens, de serviço durante o décimo primeiro mês.
15 Tamamata heimana huta metseritsie miemete, Kerirahi Netupa kiekame muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai, 'Utunieri nuiwarieya hetsiemieme, mɨkɨta xeitewiyari heimana nauka miriyari puwarexeiyakai.
15 Helede, de Netofate, descendente de Otniel, era comandante da décima segunda divisão de 24 mil homens, de serviço durante o décimo segundo mês.
16 Merikɨte 'ikɨta mepɨhɨkɨ 'Ixaheri nuiwarimama wa'ukiyarima memakɨ:
16 Estas foram as tribos de Israel e seus líderes: da tribo de Rúben: Eliézer, filho de Zicri; da tribo de Simeão: Sefatias, filho de Maaca;
17 Rewi nuiwarimama wahetsiemieme: Katsawiyaxi Kemuheri nu'aya muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai,
17 da tribo de Levi: Hasabias, filho de Quemuel; da tribo de Arão: o sacerdote, Zadoque;
18 Kura nuiwarimama wahetsiemieme: 'Erihú Rawiri 'iwaya muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai,
18 da tribo de Judá: Eliú, irmão de Davi; da tribo de Issacar: Onri, filho de Micael;
19 Tsawuruni nuiwarimama wahetsiemieme: 'Itsimahiyaxi 'Awiriyaxi nu'aya muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai,
19 da tribo de Zebulom: Ismaías, filho de Obadias; da tribo de Naftali: Jeremote, filho de Azriel;
20 'Epɨrahini nuiwarimama wahetsiemieme: 'Utseyaxi 'Atsatsiyaxi nu'aya muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai,
20 da tribo de Efraim: Oseias, filho de Azazias; da tribo de Manassés, a oeste: Joel, filho de Pedaías;
21 Tawarita hixɨata me'atɨ Manatsexi nuiwarimama Karaha kwieyaritsie memɨtitekai wahetsiemieme: 'Iruhu Tsakariyaxi nu'aya muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai,
21 da tribo de Manassés, em Gileade, a leste: Ido, filho de Zacarias; da tribo de Benjamim: Jaasiel, filho de Abner;
22 Rani nuiwarimama wahetsiemieme: 'Atsareri Keruhani nu'aya muwanɨ'a pɨhɨkɨtɨkai.
22 da tribo de Dã: Azareel, filho de Jeroão. Esses foram os líderes das tribos de Israel.
23 Peru Rawiri pɨkawaraka'utɨa 'ukitsi xeitewiyari wiyari memɨkahexeiyakai, mɨkɨ Yawé mɨpaɨ putayɨkai kename 'ixaheritsixi mekayu'inɨatsinɨakakekai, mɨyuawitsie miemete xɨrawetsixi wahepaɨ.
23 Quando Davi fez o censo, não contou os que tinham menos de 20 anos, pois o S enhor havia prometido que os israelitas seriam numerosos como as estrelas no céu.
24 Kuhawi Tsariwiya nu'aya kanitsutɨani waraka'utɨanike, peru yunaime pɨkawaraka'utɨa Kakaɨyari muyeha'akɨ 'ixaheritsixi wahetsiemieme. 'Ayumieme kememɨyupaɨmekai mepɨkahaka'utɨarie Rawiri ti'aitakaku kemɨtiuyɨ xapayaritsie.
24 Joabe, filho de Zeruia, começou o censo, mas nunca o terminou, porque a ira de Deus caiu sobre Israel. O número total nunca foi anotado nos registros oficiais do rei Davi.
25 Mɨraye'atɨka mɨtiuyepine ti'aitame tipiinieya pɨhɨritɨariekai 'Atsimaweti 'Arieri nu'aya.
25 Azmavete, filho de Adiel, era encarregado dos depósitos do palácio. Jônatas, filho de Uzias, era encarregado dos depósitos nos campos, nas cidades, nos povoados e nas fortalezas.
26 Memuka'etsa mɨwanɨ'a 'Etsiri pɨhɨkɨtɨkai Keruwi nu'aya.
26 Ezri, filho de Quelube, era encarregado dos trabalhadores nos campos, que cultivavam as terras.
27 Tsimi Xamati kiekame pɨhɨritɨariekai kaxie haraweriyarite.
27 Simei, de Ramá, era encarregado dos vinhedos. Zabdi, de Sifá, era encarregado das uvas e do fornecimento de vinho.
28 Wahari-Kanani Kerexi kiekame pɨhɨritɨariekai huriwa haraweriyarite meta xapa 'iteɨriyarite Tsepera yemuriyaritetsie mieme.
28 Baal-Hanã, de Gederá, era encarregado das plantações de oliveiras e figueiras-bravas do rei nas colinas de Judá. Joás era encarregado dos depósitos de azeite.
29 Tsitɨrahi Tsaruni kiekame wakaitsixi pɨhɨritɨariekai Tsaruni kwieyaritsie memu'uwakai.
29 Sitrai, de Sarom, era encarregado do gado na planície de Sarom. Safate, filho de Adlai, era encarregado do gado nos vales.
30 'Uwiri 'Itsimaheri nuiwarieya kameyutsixi pɨhɨritɨariekai.
30 Obil, o ismaelita, era encarregado dos camelos. Jedias, de Meronote, era encarregado dos jumentos.
31 Katsitsi Hakaxi nuiwarieya muxatsi pɨhɨritɨariekai.
31 Jaziz, o hagareno, era encarregado das ovelhas. Todos esses oficiais administravam as propriedades do rei Davi.
32 Kunatani Rawiri tatatsieya, ti'utɨwame mɨtimaiwekai, ti'aitame 'ɨxatsitɨwameya pɨhɨkɨtɨkai. Kehieri Kakumuni nu'aya pɨwa'ɨwiyakai ti'aitame niwemama.
32 Jônatas, tio de Davi, era conselheiro do rei, homem sábio e também escriba. Jeiel, filho de Hacmoni, era responsável por ensinar os filhos do rei.
33 'Akituperi mɨkɨtatsiere ti'aitame 'ɨxatsitɨwameya pɨhɨkɨtɨkai. Hutsahi 'araki tewiyari ti'aitame 'aixɨa mɨtimate pɨhɨkɨtɨkai.
33 Aitofel era conselheiro do rei. Husai, o arquita, era amigo do rei.
34 Kuyara Wenahiyaxi nu'aya meta 'Awiyataxi 'arike 'Akituperi hetsiemieme mepanuka'ui.
34 Aitofel foi sucedido por Joiada, filho de Benaia, e por Abiatar. Joabe era comandante do exército do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.