1 Crônicas 13

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hikɨ Rawiri waruta'iwawiyaka kuyaxi xeimiriyari meta kuyaxi xeitsienituyari memɨtewa'aitɨatɨka meta yunaitɨ memanuyetei,
1 Davi consultou todos os seus oficiais, incluindo os generais e capitães de seu exército.
2 mɨpaɨ katiniwarutahɨawe 'ixaheritsixi yunaime memɨyuxeɨriekai: «Xɨka 'aixɨa'aneni, xɨka Yawé takakaɨyari mɨpaɨ tinakeni, tepɨwata'inieni yunaime 'Ixaheri kwieyaritsie memɨtama, meta mawari wewiwamete metatsiere rewitsixi xexuime kiekaritetsie memeutitei, meketatsi'utinɨni
2 Em seguida, dirigiu-se a toda a comunidade de Israel e disse: “Se vocês estiverem de acordo, e se for da vontade do S enhor , nosso Deus, enviemos uma mensagem aos israelitas por toda a terra, incluindo os sacerdotes e levitas em suas cidades, com suas pastagens, para que se unam a nós.
3 Kakaɨyari tɨratuya kakuniyari temɨkweiyukɨ temi'atɨanikɨ. Yurikɨ Tsahuri mɨti'aitakaitsiepaitɨtɨ tepɨkahe'eriwa».
3 É hora de trazermos de volta a arca de nosso Deus, pois descuidamos dela durante o reinado de Saul”.
4 Kemɨtiwarutahɨawixɨ yunaitɨ teɨteri pɨwarunakixɨ, hikɨ yunaitɨ yamekaniutiyuani mɨpaɨ mɨtiyɨnikɨ.
4 Toda a comunidade concordou, pois o povo entendeu que era a coisa certa a fazer.
5 Hikɨ Rawiri yunaime kaniwarukuxeɨrieni 'ixaheritsixi, Tsikuxi 'Ekipitu kwieyari maka'atɨkatsie paitɨ meye'atɨkaime meta Rewu-Kamati paitɨ meye'atɨkaime, Kakaɨyari tɨratuya kakuniyari memɨkweiyukɨ Kiriati-Yeharini paitɨ mekatei.
5 Então Davi convocou todos os israelitas, desde o ribeiro Sior, no Egito, ao sul, até Lebo-Hamate, ao norte, para trazerem a arca de Deus, que estava em Quiriate-Jearim.
6 Hikɨ Rawiri meta yunaitɨ 'ixaheritsixi mekanekɨne Wará paitɨ, Kiriati-Yeharini tɨtɨ Kura kwieyaritsie, mana memiyekwenikɨ Kakaɨyari tɨratuya kakuniyari, mɨkɨtsie Yawé mutahɨawarɨwa yuteɨtamete watsata mɨti'aita.
6 Davi e todo o Israel foram a Baalá de Judá (também chamada de Quiriate-Jearim), a fim de buscar a arca de Deus, junto à qual era invocado o nome do S enhor , que está entronizado entre os querubins.
7 Tɨratu kakuniyari kaxeta hekwametsie mekanikateni, 'Awinarawi kie mekaneyekweni. 'Utsa meta 'Akihu kaxeta mekaniunɨ'aximekaitɨni.
7 Puseram a arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô guiavam a carroça.
8 Rawiri meta yunaitɨ 'ixaheritsixi Kakaɨyari hɨxie mekaniuhukaitɨni waɨkawa meyutemamawietɨ meta me'utikwitɨ, mete'ukayuitɨwatɨ, me'ukanariwiximetɨ, me'ukaitsawiximetɨ, meta kuxineta me'uhɨtsiximetɨ.
8 Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com todas as suas forças, entoando cânticos e tocando todo tipo de instrumentos musicais: liras, harpas, tamborins, címbalos e trombetas.
9 Kiruni kwieyatsie me'uyehutɨ, tɨriku matihenatsie, tuurutsixi kwietsanamete mekanekaxɨrieni, hikɨ 'Utsa yumamatekɨ tɨratu kakuniyari kaniutuika 'anatiwenikɨ.
9 Quando chegaram à eira de Nacom, os bois que puxavam a carroça tropeçaram, e Uzá estendeu a mão para segurar a arca.
10 Yawé kaniuyeha'ani 'Utsa hetsiemieme tɨratu kakuniyari mumayɨakɨ, 'ana kwitɨwa kanimieni.
10 A ira do S enhor se acendeu contra Uzá, e ele o matou por haver tocado na arca. E Uzá morreu ali mesmo, na presença de Deus.
11 'Ana Rawiri kaniuyeha'ani Yawé 'Utsa mumikɨ. 'Ayumieme mana Peretsi-'Utsa katiniuterɨwa, hikɨ 'akuxi mɨpaɨ pɨrakutewa.
11 Davi ficou indignado porque a ira do S enhor irrompeu contra Uzá e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, como é conhecido até hoje.
12 'Ana Rawiri Kakaɨyari heumakatɨ mɨpaɨ kaniutayɨni: «Nepɨkahenukweniri Kakaɨyari tɨratuya kakuniyari».
12 Davi teve medo do S enhor e perguntou: “Como poderei levar a arca do S enhor ?”.
13 'Ayumieme Rawiri yukiekaritsie pɨkaheitɨ, matsi mɨpaɨ katiniu'aita 'Uweri-'Erumi kie manukweiyanikɨ, Kahati kiekame hetsɨa.
13 Assim, não transferiu a arca do S enhor para a Cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, na cidade de Gate.
14 Mɨpaɨ tiuyɨku Kakaɨyari tɨratuya kakuniyari 'Uweri-'Erumi kie kaniyuhayewa haika metseri, hikɨ 'ana Yawé 'Uweri-'Erumi tɨɨriyamama 'aixɨa kaniwayuriekaitɨni meta tita mɨrexeiyakai.
14 A arca do S enhor ficou na casa de Obede-Edom por três meses, e o S enhor abençoou a família de Obede-Edom e tudo que ele possuía.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.