1 Crônicas 13

hch (HCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hikɨ Rawiri waruta'iwawiyaka kuyaxi xeimiriyari meta kuyaxi xeitsienituyari memɨtewa'aitɨatɨka meta yunaitɨ memanuyetei,
1 Consultou Davi os capitães de mil, e os de cem, e todos os príncipes;
2 mɨpaɨ katiniwarutahɨawe 'ixaheritsixi yunaime memɨyuxeɨriekai: «Xɨka 'aixɨa'aneni, xɨka Yawé takakaɨyari mɨpaɨ tinakeni, tepɨwata'inieni yunaime 'Ixaheri kwieyaritsie memɨtama, meta mawari wewiwamete metatsiere rewitsixi xexuime kiekaritetsie memeutitei, meketatsi'utinɨni
2 e disse a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se vem isso do Senhor , nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas com eles nas cidades e nos seus arredores, para que se reúnam conosco;
3 Kakaɨyari tɨratuya kakuniyari temɨkweiyukɨ temi'atɨanikɨ. Yurikɨ Tsahuri mɨti'aitakaitsiepaitɨtɨ tepɨkahe'eriwa».
3 tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque nos dias de Saul não nos valemos dela.
4 Kemɨtiwarutahɨawixɨ yunaitɨ teɨteri pɨwarunakixɨ, hikɨ yunaitɨ yamekaniutiyuani mɨpaɨ mɨtiyɨnikɨ.
4 Então, toda a congregação concordou em que assim se fizesse; porque isso pareceu justo aos olhos de todo o povo.
5 Hikɨ Rawiri yunaime kaniwarukuxeɨrieni 'ixaheritsixi, Tsikuxi 'Ekipitu kwieyari maka'atɨkatsie paitɨ meye'atɨkaime meta Rewu-Kamati paitɨ meye'atɨkaime, Kakaɨyari tɨratuya kakuniyari memɨkweiyukɨ Kiriati-Yeharini paitɨ mekatei.
5 Reuniu, pois, Davi a todo o Israel, desde Sior do Egito até à entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 Hikɨ Rawiri meta yunaitɨ 'ixaheritsixi mekanekɨne Wará paitɨ, Kiriati-Yeharini tɨtɨ Kura kwieyaritsie, mana memiyekwenikɨ Kakaɨyari tɨratuya kakuniyari, mɨkɨtsie Yawé mutahɨawarɨwa yuteɨtamete watsata mɨti'aita.
6 Então, Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, diante da qual é invocado o nome do Senhor , que se assenta acima dos querubins.
7 Tɨratu kakuniyari kaxeta hekwametsie mekanikateni, 'Awinarawi kie mekaneyekweni. 'Utsa meta 'Akihu kaxeta mekaniunɨ'aximekaitɨni.
7 Puseram a arca de Deus num carro novo e a levaram da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 Rawiri meta yunaitɨ 'ixaheritsixi Kakaɨyari hɨxie mekaniuhukaitɨni waɨkawa meyutemamawietɨ meta me'utikwitɨ, mete'ukayuitɨwatɨ, me'ukanariwiximetɨ, me'ukaitsawiximetɨ, meta kuxineta me'uhɨtsiximetɨ.
8 Davi e todo o Israel alegravam-se perante Deus, com todo o seu empenho; em cânticos, com harpas, com alaúdes, com tamboris, com címbalos e com trombetas.
9 Kiruni kwieyatsie me'uyehutɨ, tɨriku matihenatsie, tuurutsixi kwietsanamete mekanekaxɨrieni, hikɨ 'Utsa yumamatekɨ tɨratu kakuniyari kaniutuika 'anatiwenikɨ.
9 Quando chegaram à eira de Quidom, estendeu Uzá a mão à arca para a segurar, porque os bois tropeçaram.
10 Yawé kaniuyeha'ani 'Utsa hetsiemieme tɨratu kakuniyari mumayɨakɨ, 'ana kwitɨwa kanimieni.
10 Então, a ira do Senhor se acendeu contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão à arca; e morreu ali perante Deus.
11 'Ana Rawiri kaniuyeha'ani Yawé 'Utsa mumikɨ. 'Ayumieme mana Peretsi-'Utsa katiniuterɨwa, hikɨ 'akuxi mɨpaɨ pɨrakutewa.
11 Desgostou-se Davi, porque o Senhor irrompera contra Uzá; pelo que chamou àquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.
12 'Ana Rawiri Kakaɨyari heumakatɨ mɨpaɨ kaniutayɨni: «Nepɨkahenukweniri Kakaɨyari tɨratuya kakuniyari».
12 Temeu Davi a Deus, naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 'Ayumieme Rawiri yukiekaritsie pɨkaheitɨ, matsi mɨpaɨ katiniu'aita 'Uweri-'Erumi kie manukweiyanikɨ, Kahati kiekame hetsɨa.
13 Pelo que Davi não trouxe a arca para si, para a Cidade de Davi; mas a fez levar à casa de Obede-Edom, o geteu.
14 Mɨpaɨ tiuyɨku Kakaɨyari tɨratuya kakuniyari 'Uweri-'Erumi kie kaniyuhayewa haika metseri, hikɨ 'ana Yawé 'Uweri-'Erumi tɨɨriyamama 'aixɨa kaniwayuriekaitɨni meta tita mɨrexeiyakai.
14 Assim, ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom e tudo o que ele tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.