Provérbios 3

Baibala Hemolele (HAW1868) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 E KUU keiki, mai haalele oe i ko'u kanawai, E waiho hoi i ka'u mau kauoha ma kou naau.
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 No ka mea, oia ka mea e nui ai na la a me na makahiki o kou ola ana, A o ka malu hoi e haawiia ia oe.
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 I ole e haalele ia oe ka lokomaikai a me ke aloha; E hawele ia mau mea ma kou a-i; E kakau hoi ma ka papa o ka naau.
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 Pela e loaa'i ka lokomaikai a me ka ike oiaio, Imua o Iehova a me na kanaka.
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 E paulele ia Iehova me kou naau a pau; Mai hilinai hoi ma kou naauao iho.
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 Ma kou aoao a pau ia ia no oe e nana aku ai, A nana no e hoopololei i kou hele ana.
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Mai hooakamai oe ma kou manao iho; E makau ia Iehova a e haalele i ka hewa.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 Oia ke ola no kou mau olona, A me ka lolo no kou mau iwi.
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 E hoonani ia Iehova ma kou waiwai, A me na hua mua o na mea a pau i loaa'i ia oe:
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 Alaila, e hoopihaia kou waihona waiwai a hu, E hu ae kau mau mea kaomi waina i ka waina hou.
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 E kuu keiki, mai hoole oe i ke aoia mai e Iehova; Mai pauaho oe i kona hooponopono ana mai.
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 No ka mea, o ka mea a Iehova i aloha'i oia kana i paipai mai. Me he makua la i ke keiki ana i makemake ai.
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Pomaikai ke kanaka ke loaa ia ia ka naauao, A o ke kanaka hoi i makaukau i ka ike.
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 No ka mea, ua oi aku ka waiwai o ia mea mamua o ke kala, A o ke kuai ana hoi mamua o ke gula.
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 Ua maikai oia mamua o na momi; A o na mea a pau au e makemake ai, aole e liko me ia ka maikai.
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 Aia ma kona lima akau ka loihi o na la; A ma kona lima hema ka waiwai a me ka hanohano.
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 O kona mau aoao he mau aoao oluolu no, Ua pau hoi kona mau alanui i ka maluhia,
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 Oia ka laau o ke ola no ka poe e hoopaa ana ia ia, Poinaikai hoi ka mea e apo ana ia ia.
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 Ma ke akamuai i hookumu iho ai o Iehova i ka honua; A ma ka ike i kau aku ai i ka lani.
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 Ma kona ike hoi i wawahiia'i na wahi hohonu, A ninini mai no na ao i ka ua.
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 E kuu keiki e, mai huli e aku kou mau maka; E hoopaa i ka naauao a me ka ike.
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 He ola no ia no kou uhane, He hanohano no ia i kou a-i.
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Alaila, e hele makau ole oe ma kou ala, A o kou wawae hoi, aole ia e palaha.
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 I kou moe ana, aole oe e makau; E moe iho no oe, a e oluolu kou hiamoe ana.
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Mai weliweli oe i ka mea e makau ai ke hikilele mai, Aole hoi i ka luku ana o ka poe hewa ke hiki mai.
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 No ka mea, o Iehova no kou mea e peulele ai, E malama no oia i kou wawae i ole no e heiia.
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Mai aua oe i ka maikai i ka mea e pono ai ia, Ke hiki i kou lima ke hana aku.
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Mai olelo oe i kou hoanoho, O hele oe a hoi mai, apopo e haawi aku au, Ke waiho wale ia mea ia oe.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Mai imi hala oe i kou hoanoho, No ka mea, ke noho la oia ma ou la me ka maluhia.
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Mai hoopaapaa hala ole oe me ke kanaka, Ina aole oia i hana hewa aku ia oe.
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Mai hoolalike oe me ke kanaka huhu, Mai koho hoi oe i kekahi aoao ona.
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 No ka mea, he mea hoopailua ka aia ia Iehova, O ka poe pololei oia kona poe hoakuka.
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 O ka hoino o Iehova aia ma ka hale o ka mea hewa, Hoopomaikai oia i kahi noho ai o ka poe pono.
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 E hoowahawaha mai oia i ka poe hoowahawaha; E haawi mai oia i ka lokomaikai i ka poe i haahaa ka naau.
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 E ili mai ka hanohano no ka poe naauao; O ka hookiekieia mai o ka poe hewa, he mea hilahila ia.
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.