Atos 7
hav (HAV) vs AAI
1 Omudaahwa mukulu aja abaza Sitefaano ntya: «K'ebi bali bakuderha ko biri by'okuli?»
1 Imaibo Firis Gagamin Stephen ibatiy, “Tur iti i anababatun o isa teo?”
2 Sitefaano ashubiza ntya: «Ba daarha na beene beerhu, munyunvirize! Nnamahanga w'obukuuze abonekeraga Abrahaamu, shookuluza weerhu, egihe aliiri omu gihugo ch'eMezopotamiya, embere alame omu gishagala ch'eHaraani.
2 Stephen iya’afut eo, “Taitu tuwai’inah naatu tamai’inah anao kwananowar! Ata agir Abraham ufibo na Haram imaim ma, baise wan Mesopotamia ma’am ana veya’amaim Marakaw ana God isan irerereb eo. Stephen Ebibinan|alt="Stephen preaching" src="cn01914B.tif" size="col" loc="Act 7.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.2"
3 Anamubwira ntya: ‹Rhenga omu gihugo chaawe n'omu mulala gwawe, oje omu gihugo nji nakuyeereka.›
3 ‘A tafaram naatu taituwa inihamiyih inan tafaram ayu ana bi’obaiyi imaim inama.’
4 Abrahaamu aja arhenga omu gihugo ch'aBakalidayo aja kulama omu gishagala ch'eHaraani. Enyuma w'olufu lw'eshe, Nnamahanga amubungiisa kandi gurhenga eHaraani, ayinja kulama mu chinoola gihugo mulamire mo bunoola.
4 Imih Kaldia tafaram ihamiy naatu na Haram imaim ma. Tamah momorob ufunamaim God nawiy na me tafaram iti bitin boun kwa iti kwama’am.
5 Nnamahanga arhamuhaaga agashambala mu chinoola gihugo, arhamuhaaga chiro ahantu agahira okugulu. Aliko amulaganya okumuheereza cho n'ababurhwa baage nachiro nta mwana abaga aza kugwarha.
5 God men abisa ta Abraham nowanamih itin naatu men kafa’imo me kikimin eafuw nowanamih itin. Baise God eomatan tafaram tutufin etei boro nowanamih nab naatu wawawan uf hinatutufuw boro hinab. Nati ana veya’amaim Abraham i aurin kek en ma’am God eomatan.
6 Nnamahanga amubwira ntya: ‹Ababurhwa baawe nji baalama nka bahiisi omu gihugo chabeene, nji babajira baja, nji banabalibuza myaaka magana mane.
6 Naatu God iti na’atube eo, ‘O wawaw i boro nah toumanih hai tafaramamaim hinama, nati’imaim boro nah toumanih hai fair babanamaim hinama bowabow fokarin maiyow hinabow, hinarouw hini’a’afiyih kwamur etei 400 na’atube nasawar.’
7 Aliko egihugo nji baaba babeere mo baja, nyoono nye nji nagihana. Buzinda bw'aho nji babunguluka n'okumparamya hanoola.›
7 Baise God iuwih eo, ‘Ayu nati tafaram hinabuwi babahimaim kwanama kwanabowabow boro baimakiy anitih. Nati ufunamaim boro tafaram kwanihamiy kwanatit efan iti’imaim ayu kwanakwafiru.
8 Ntyo, Nnamahanga aja ajira endaganyo haguma n'Abrahaamu. Echimenyeso chaayo kwali gukembuulwa. Aja aburha Isaka anamukembuula olusiku lwa munaane enyuma z'okuburhwa. Isaka naye akembuula omugala Yakobo, na Yakobo akembuula bashookuluza beerhu, bo balaala bagala baage ekumi na babiri.
8 Imaibo God ar afu’afuw ana obaibasit Abraham itin ina’inanen na’atube kaif. Imih Abraham natun Isaac tufuw fur ta’imon sasawar ufunamaim ana ar kanabin e’afuw. Nati ufunamaim Isaac natun Jacob ana ar kanabin e’afuw naatu Jacob natunatun 12 it uwatanah wabih gagamin auman hai ar kanabih e’afuw.
9 «Bashookuluza bagwarha obongwa ku Yozefu, bamuguza y'aheekwa omu gihugo ch' eMiisiri nka muja. Aliko Nnamahanga aliiri haguma naye,
9 Baise uwatanah wabih gagamin Joseph isan hibobowen akir wairafin na’atube hitih hitubun hibai hin Egypt imaim ma. Baise God i mar etei biyanamaim ma’am.
10 anamukuula omu malibuko maage mooshi. Amuha obwenge bunene n'okuyemeerwa embere za Farao, mwami w'egihugo ch'eMiisiri. Farao naye amujira mwimangizi w'echo gihugo n'enju yaage yooshi.
10 Naatu ana yababan ta ta wanawanamaim bibais. Veya ta Joseph Egypt hai aiwob nanamaim titit ana veya aiwob orot Joseph i’itin yan bai naatu ana kakaf isan ma, anayabin God ukwar rerekab Joseph itin. Imih aiwob orot Joseph bai ana gawanamih yai, naatu aiwob ana bar gagamin wanawanan auman kaifin isan ana fair itin.” Joseph Egypt sabuw ebobonawiyih|alt="Joseph as ruler" src="cn01917b.tif" size="col" loc="Act 7.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.10"
11 Enyuma z'aho, enzara nene yaba omu gihugo chooshi ch'eMiisiri n'omu gihugo ch'eKanaana. Amalibuko maliiri manene bweneene. Bashookuluza beerhu barhaalichiri baabona echi baalya.
11 “Nati ana veya’amaim baimar kakafin na, Egypt naatu Canaan tafaram wanawanan yababan gagamin na’in matar, naatu it uwatanah bayumih hi’akir.
12 Yakobo abeere ayunva oku hali engano omu gihugo ch'eMiisiri, arhuma yo bashookuluza beerhu oku burhanzi.
12 Egyptamaim bay ma’am ana tur Jacob nonowar ana veya uwatanah hai nanawan wantoro’ot imaim hin.
13 Bajiire y'obwakabiri, Yozefu achimenyeesa oku beene baabo, na Farao aja amenya omulala gwa Yozefu.
13 Hai nanawan bairou’abin ana veya Joseph taiyuwin botait irerereb tuwahinah hai tur eowen, naatu Pharaoh nati’imaim Joseph ana nibur isah so’ob.
14 Enyuma, Yozefu arhuma baje guhamagala eshe Yakobo n'omulala gwage gooshi. Abantu b'omulala gwage baliiri makumi gali mushanvu na barhaano.
14 Nati ufunamaim Joseph tamah Jacob isan, naatu tamah ana nibur isah tur iyafar, nah etei 75 na’atube.
15 Yakobo aja eMiisiri, afiira yo n'abandi bashookuluza beerhu.
15 Imaibo Jacob rena Egypt tit, nati’imaim i natunatun bairi himorob, it uwatanah.
16 Babaheeka eShekemu, banabahamba omu shinda Abrahaamu agulaga emwa beene Hamoori oku gichiiro ch'efuranga.
16 Naatu biyah i hibow himatabir maiye tafaram wabin Shekem rahamaim hiya, nati me i Abraham orot Hamor natunatun biyahine tubun.
17 «Egihe chabeere chiri hoofu Nnamahanga alikwaneene kuyeeneza mo echilagaane ahaaga Abrahaamu, olubaga lwerhu lwaluga, lwanaba lunene omu gihugo ch'eMiisiri.
17 “God ana omatanen Abraham eo’omatan na baiturobe isan ana veya na kabom, naatu ata sabuw Egypt hima’am busuruf ra’at tafaram awan karatan.
18 Omwami muhyaahya orhaliyinji Yozefu ava ayima oku gihugo ch'eMiisiri.
18 Imaibo aiwob orot ta Joseph men susu’ub i busuruf Egypt isan i’aiwob.
19 Oyoola mwami arhebeka olubaga lwerhu, alibuza bashookuluza beerhu, abalekeesa enjolyaana zaabo yi zifa.
19 Ata a’agir ifufuwih, biyababan kakafin anababatun itih, eokikinih hai kek sosof hisrouwen hi’in himorob.
20 «Mw'amo mango, Muusa aburhwa. Aliiri mwinja omu meesho ma Nnamahanga. Alilemberwe myeezi esharhu omu nju y'eshe.
20 “Nati ana veya’amaim Moses tufuw, kek ana itinin gewasin maiyow. Baremaim hinah tamah hibunwa’ir ma sumar etei tounu na’atube sawar.
21 Abeere abishwa embuga, mwali wa Farao amubugula, anamulemba nka mugala waage.
21 Imaibo barene hibotait titit ana veya, Pharaoh natun babitai natunamih bai ituw ra’at yen orot matar.
22 Muusa ayigirizwa omu bwenge bunene booshi bw'aBanyamiisiri, anaba muntu w'obuhashe omu binwa byaage n'omu bijiro byaage.
22 Egypt ana ukwar rerekab etei Moses hi’obaiy so’ob, naatu ana tur ana sinafumaim eo sisinaf etei i fairih.
23 «Egihe ayeenezaga myaaka makumi mane, ahiga kuja kulambagirira beene baabo, b'aBaisraheeli.
23 “Moses ana kwamur etei 40 na’atube baib ana maramaim ana not bogaigiwas tit ana sabuw Israel inananawanih.
24 Ava abona mwene waabo muguma oli alibuzwa n'oMunyamiisiri. Amulwira, anamuhoolera omu kuyirha oyoola Munyamiisiri.
24 Tit inan Egypt orot ta Israel orot boborabirab itin, basit na ibais wasfafar naatu anasa bow Egypt orot rab morob.
25 Alikengereere oku beene baabo bakamenyere oku kugerera ye Nnamahanga abakuula omu buja. Aliko barhabimenyaga.
25 Moses not eo, ‘God ana baibais ayu wanawana’umaim esisinaf au sabuw boro hina’itin hinaso’ob, baise men hi’itinimih.’
26 Olusiku lwakulikiraga, Muusa abugaana aBaisraheeli babiri bali baalwa. Omu gushonda abayunvisanye yi bagwarha omurhuula, ababwira ntya: ‹Ego baza wee, oku muli baguma! Chagarhuma mwalibuzanya?›
26 Marto Israel orot rou’ab hairi hibiyow itih, basit na fafar naatu iuwih, ‘Kwa airi i ain uf, aisim taiyuw kwabiyow?’
27 Aliko olaala waliiri alibuza owaabo ashunika Muusa n'okubaza ntya: ‹Nde wakujiraga mukulu na muzuuzi weerhu?
27 Baise orot ta biwa’an kakafene Moses rukouw eo, ‘O aki bainabatani naatu baibabatiyi isan yait rubini?’
28 Ka wooyo oshondere kunyirha nk'oku nji wayirhaga olaala Munyamiisiri mulaagolo?›
28 ‘O kukokok ayu ina’asbunu fai Egypt orot ia’asabun na’atube?’
29 Muusa ayunviirhe echoola chinwa, alibirha n'okuva abungira omu gihugo ch'eMidiyaani. Aburhira eyoola munda bagala babiri.
29 Moses iti tur nonowar ana veya Egypt ihamiy bihir in tafaram wabin Midian imaim ma, nati’imaim touman orot na’atube ma’am natunatun orot rou’ab hitufuw.
30 «Myaaka makumi mane yabeere yayeenera, malahika amubonekera omu mpinga y'omusozi gw'eSinaayi omu birimi by'omuliro byaliiri byagulumira omu gishaka.
30 Kwamur 40 sasawar ufunamaim oyaw Sinai sisibinamaim arar yan tounamatar Moses isan irerereb wairaf na’atube wa’ab wanawanan to’ab.
31 Muusa abwene ebyoola, asoomererwa okoola kubonekerwa. Aliko egihe abaaga ali ayegeera y'achirhegeereza, ava ayunva omulenge gwa Nnaweerhu gwaderha ntya:
31 Moses iti wairaf to’ab i’itin ana veya ana kasiy ra’at, naatu itinbunai isan na biyubin auman Regah fanan nowar;
32 ‹Nyoono nye Nnamahanga wa bashookuluza baawe, Nnamahanga w'Abrahaamu, Isaka na Yakobo!› Muusa ahinda omusisi, arhanagishubiiraga kugendeerera kulola.
32 ‘Ayu i o uwatanah hai God, Abraham ana God, Isaac, naatu Jacob.’ Moses yan wanawanan birubir fafar an uman hioror naatu men karam boro tanuw ta’itin.
33 Nnaweerhu amubwira ntya: ‹Hogola ebiraato byaawe, kwenge hanoola oyimangire hali hantu hatagatiifu.
33 Imaibo Regah eo, ‘A ana sumasum kubosair anayabin iti kamar i kakafiyin yan kubatabat.
34 Nabwene bwinja amalibuko m'olubaga lwani luli omu gihugo ch'eMiisiri, nayunviirhe amalira maabo. Bo bunoola nayandageere kubalikuuza. Jaaga wayinja, nagurhuma eMiisiri.›
34 Ayu au sabuw Egypt imaim bai’akir kakafin maiyow hibaib aitih, naatu hitef hirererey anowar, imih rufamih botaitih isan are ana. O kuna aiyafari kumatabir maiye au Egypt.’
35 «Oyo Muusa y'aBaisraheeli balahiraga omu kuderha ntya: ‹Nde wakujiraga mukulu na muzuuzi weerhu?›, yeewe ye Nnamahanga arhumire nka mukulu na murhabaazi, kugerera oburhabaale bwa malahika wamubonekeraga omu gishaka.
35 “Moses i orot ta’imon Israel sabuw hikwahir hiu, ‘O yait rubini aki bainabatani naatu baibatiyi isan?’ Nati orot ta’imon sabuw bainabatanih naatu rufamih botaitih isan God taiyuwin ana tounamatar iyafar na wa’ab toto’abamaim irerereb Moses fair itin.
36 Yeewe ye wakuulaga aBaisraheeli omu gihugo ch'eMiisiri omu kujira ebigiriginjo n'ebimenyeeso mw'echo gihugo, omu nyanja Ndukula n'omu mpinga mu myaaka makumi mane.
36 Sabuw nawiyih Egypt hihamiy hitit, naatu ina’inan men hi’i’itah efa’efanin Egyptamaim, Red Sea imaim, naatu kwamur 40 arar yanamaim iwa’an hi’itah.
37 Kandi Muusa ye wabwiraga aBaisraheeli ntya: ‹Nnamahanga nj'abaha omuleebi oli nka nyoono gurhenga omu beene benyu.›
37 “Iti orot Moses i boun Israel sabuw hai tur eowen, ‘God boro dinab orot kwa wanawananamaim a orot ta niyafar nan, ayu biyafaru na’atube.’
38 Egihe olubaga lw'eIsraheeli lwaliiri omu mpinga, oyo Muusa ye waliiri ahagarhi ka bashookuluza beerhu, na malahika waliiri amuganiiza oku musozi gw'eSinaayi. Yeewe ye wayankiiriraga ebinwa by'akalamo y'arhuha byo.
38 Iti orot Moses Israel sabuw bairi kou’ay hibai arar yanamaim hibat naatu ata a’agir bairi Sinai oyawemaim tounamatar tur yawasin bai re itin naatu ya’abun it isat rena.
39 Aliko bashookuluza beerhu barhashondaga kumukenga, si bamulahira. Bachifiija omu mirhima yaabo mpu bagaluke eMiisiri.
39 Baise it ata a’agir fanan men hibosiyasiyar, naatu fanan hikwahir hikokok i mi’itube hitamatabir maiye hitan Egypt hitatit.
40 Babwira Haruuni ntya: ‹Orhujirire emaana z'okulambagira embere zeerhu, kwenge rhurhamenyere ebyabereere oyo Muusa warhukuulaga omu gihugo ch'eMiisiri.›
40 Imih Aaron hiu, ‘Aki akokok god ta kusinaf au nai i’iyon ebonawiyi. Moses Egyptane nawiyi atitit men aso’ob abisa isan matar.’
41 Mw'ezoola siku, bachijirira egishushanyo ch'ekimasha. Barhuulira cho entuulo y'ogusireeza, banajirira edinye echintu enfune zaabo zajiraga.
41 Nati ana veya’amaim aibat ta cow natun ana yumatabe hibu’ur. Naatu sibor hibow hina sawar i umahimaim hisinaf mamatar ana sibor hiyai naatu ana hiyuw hibow hiyasisir.
42 Nnamahanga aja arhenga ahagarhi kaabo, anabaleka baharamye ezuuba, omwezi n'enyenyeezi nk'oku biyandikirwe ntya omu gitaabu ch'abaleebi:
42 Baise God mafutih, naatu mar ana sawar kwafirih isan ibasit. Dinab orot hai Bukamaim hikikirum na iturobe,
43 Nangwa, aliko mwaliheekere ehema ly'emaana yenyu eyirikwa Moloki
43 Kwa i god Moloch ana sis kwa’abar kwareremor,
44 «Bashookuluza beerhu bali bagwerhe omu mpinga ehema ly'obuhamiriza. Bakwizaga elyoola hema nk'oku Nnamahanga arhegekaga Muusa gukulikirana n'eshusho abonaga.
44 “Ata a’agir God ana sis arar yanamaim hiyai hima’am i God ana itinin nati’imaim bairi hima’am. Nati sis i God mi’itube Moses iu bi’obaiy na’atube naatu God yayakitifuw na’atube hiwowab.
45 Enyuma z'okuyankiirira elyo hema, bashookuluza beerhu haguma na Yoshuwa baliheeka omu gihugo barhoolaga eyi Nnamahanga amalibisya embaga zaacho embere zaabo. Lyabeera mw'echo gihugo kugera amango ma Daawudi.
45 Nati ufunamaim, ata a’agir sis tamahinah biyahine nan hibai hi’abar Joshua babanamaim bonawiyih bairi hirun sabuw afa hai tafaram God nunih hititit i hai tafaram hibai. Naatu nati sis i ma’am David ana veya’amaim tit.
46 Daawudi ayemeerwa na Nnamahanga, ava amuhema ntya: ‹Nnamahanga wa Yakobo, onyemeerere nkuyumbakire eNju.›
46 David ana baibais gagamin na’in God biyanane bai, imih ifefeyan bar tawowab. Jacob ana God isan
47 Aliko Solomoono ye wamuyumbakiire eNju.
47 baise iti bar i Solomon wowab.
48 Chiro akaba ntyo, Nnamahanga w'Elugulu Bweneene arhalama omu bintu byajirirwe n'efune z'abantu, nk'oku omuleebi aderhere:
48 “Baise Auyomtoro’ot ana God i men orot bar tewowowabimaim ema’ama’amih, dinab orot eo kikirum na’atube.
49 ‹Nnaweerhu aderhere ntya: “Empingu yo ntebe yaani,
49 ‘Mar i ayu au urama’ama,
50 K'arhali fune yaani yajiraga ebyoola byooshi?”›
50 Sawar iti kwanotanot men ayu asinaf himatar?’
51 «Ego mwe bantu bazibu! Emirhima yenyu n'amarhwi menyu biri by'abantu barhayemereere Nnamahanga, muli kuguma na bashookuluza benyu. Ngasi mango munalahira kuyunva omulenge gwa Muuka-Mutagatiifu.
51 “Kwa i dogor fokarih naatu dogor wanawanan gugumin naatu tain gugurih God ana tur men kwanonowar! Kwa i a’a’agir ah kwabat, mar etei Anun Kakafiyin kwarurukouw!
52 Nde omu baleebi orhalibuzwaga na bashookuluza benyu? Bayirhaga balaala babalaga embere okuyinja kw'Okwaneene. Y'olaala mwabo nji mwalenganyaga, mwanamuyirha.
52 Kwa a’agir dinab orot marasika hima’am etei hirouw hi’a’akirih, nati dinab oro’orot i marasika iti orot gewasin nan isan hikurereb. Baise kwa uwatanah hirouw himorob, naatu boun kwa iti orot gewasin nan baban kwao kwarab morob.
53 Mwewe, mwe mwayankiriraga Erhegekobamalahika babalaga, aliko murhalikulikiraga!»
53 Kwa i God ana ofafar tounamatar hiyafar re’er kwabai, baise men kwabobosiyasiyar!”
54 Abantu b'akabuga k'aBayaahudi bayunvire ebyoola binwa byooshi bakaliha bweneene, banarhondera kumugugurhira amenyo.
54 Kaniser hima Stephen eo hinonowar yah so’ar gagamat bufutih hikarmusiyan himisir
55 Aliko Sitefaano alola empingu eyi ayunjwire Muuka-Mutagatiifu, abona obukuuze bwa Nnamahanga na Yeesu eyi ayimangire ekulyo kwa Nnamahanga.
55 Baise Stephen God Anun Kakafiyin biyan etei karatan batabat au mar nuwra’at God ana marakaw itin naatu Jesu sisibin asukwafune batabat itin.
56 Aderha ntya: «Mbwene empingu zichinguukire na Mwene oMuntu ayimangire ekulyo kwa Nnamahanga!»
56 Basit eo, “Kwanuw ra’at! Ayu mar ana etawan botawiy Orot Natun God ana asukwafune bat ai’itin!”
57 Baaja bayaama bweneene eyi bafukire amarhwi maabo. Booshi haguma bamubalalira ko.
57 Fanah aumetawat hiwow tainih higibud, imaibo etei au ta’imon hinunuw hibai
58 Bamukuula omu gishagala, banamubanda amabaale. Abantu bamusidaakaga babikiisa omuzaana wayirikwaga Saawulo emyambalo yaabo.Sitefaano abandwa amabaale|alt="Etienne entrain d'être lapidé" src="cn01923B.tif" size="col" ref="7.58"
58 hitain hitit bar merar gagamin ufunane hitaiy re kabayamaim hirab, orot iyab baifuwenamaim sif hirurubon, hai faifuw nati orot boubun wabin Saul anamaim hiya.
59 Babeere bali bamubanda amabaale, Sitefaano asaliira ntya: «Nnaweerhu Yeesu, yankirira omuuka gwani!»
59 Kabayamaim hibat hirabirab auman Stephen Regah isan ifefeyan eo “Regah Jesu ayubu kubai!”
60 Afukama, n'okuva ayaama ntya n'omulenge munene: «Nnaweerhu, orhabahaniraga echiila chaaha!» Ayuusize kuderha ebyoola binwa, afa.
60 Sun yowen fanan aumetawat erererey auman i wow eo, “Regah abisa ayu isou tisisinaf hai
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.