Atos 27

hav (HAV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Babeere barhoola omuhigo g'ogurhuheeka eItaliya omu chombo, bahira Paawulo haguma n'abandi bashwekwa omu bulanzi b'omukulu w'abasoda oyirikwa Yuliyo. Aliiri w'omu chigusho chiyirikwa «Chigusho ch'abasoda ba mwami mukulu Kayizaari.»
1 Aki au Italy na’at na isan hinot hiyayabuna ufunamaim Paul naatu dibur sabuw afa bairi hibuwih Rome baiyowayah hai orot ukwarin babanamaim wabin Julius umanamaim hiya’i. Caesar baiyowayah orot hai kou’ay wabin Aiwob ana Baiyowayah. |alt="map" src="Paulrome.tif" size="col" ref="Acts 27.1"
2 Rhwava rhwaja omu chombo chaliiri charhenga omu gishagala ch'eAdiramiti, rhwasuka. Rhwaliiri rhwabalama haguma n'omuburhwa muguma w'omu gihugo ch'eMakedoniya oyirikwa Arisitariko, w'omu gishagala ch'eTesalonika. Echo chombo, chaliiri chaja omu bishangala by'egihugo ch'eAziya biri eburhambi bw'enyanja.
2 Aki wa tafaram Adaramitiamane na batabat abai, iti wa i Asia wanawanan awar etei run titamih nununuw abai. Masedonia orot wabin Aristakus ana tafaram Thessalonica i auman is ra’at bairi an.
3 Olusiku lwakulikiraga, rhwasiika omu gishagala ch'eSidoona. Yuliyo waliiri ajirira Paawulo amenja, amuyemeerera aje kubonana n'abeera baage yi bamuheereza byooshi alagire ko.
3 Anan marto Sidon arun, Julius, Paul isan i igewasin, baibasit itin ana ofonah bainanawanihimih itih ana kokok abisa baibaisin isan iu.
4 Omu gurhenga eSidoona, rhwabarabanya oku chizimba ch'eGipuro, emunda omulaba gurhalikalihire, bulaala gwaliiri gwahulukira embere zerhu.
4 Nati’imaim atit maiye ana, baise yabat kufuti, imih aki wa abai ai kewakew Cyprus nuw sisibinamaim isinfafari anunuw an.
5 Rhwayambuka enyanja oku lunda lw'egihugo ch'eKilikiya n'eche Pamfiliya. Rhwanahika omu gishagala ch'eMira ch'omu gihugo ch'eLikiya.
5 Anunuw anan i atit are Silisia naatu Pamfilia hai riy yan foun autubun arabon ana Maira arun Laisia wanawanan.
6 Eyo munda, oyo mukulu w'abasoda abona echombo chaliiri charhenga omu gishagala ch'eAlegizanduriya, eyi chiri chaaja omu gihugo ch'eItaliya. Arhushoneza mo rhweshi.
6 Nati’imaim Julius orot ukwarin Alexandria hai wa ta au Italy nununuw tita’ur, basit aki imaim yara’ahi.
7 Rhwamala siku zinene oku nyanja, kwenge rhwaliiri rhwagenda kubuyaabuya. Enyuma z'amalibuko maneene, rhwahika hoofu n'egishagala ch'eKinido. Omu gurhenga eyo, rhwayeerekeza eSalimone. Rhwagera olunda lw'egarhongo k'echizimba ch'eKerete, bulaala omulaba gwaliiri gwarhuhuluka embere.
7 Veya moumurih maiyow efamaim aremor, yabat rabi auman awani ayey ana bar merar Sinidus anatabir. Baise yabat i ra’at men karam boro mutufor atanunuw, imih aki Kurit nuw isinfafari anunuw Samone sisibin rounane.
8 Rhwagendeerera kugera eburhambirhambi bw'echo chizimba omu malibuko manene. Rhwahika hantu haguma hayirikwa «Siiko Zinja», hoofu n'egishagala ch'eLaseya.
8 Kufuti auman awani tor rewarewan anunuw ana efan wabin Umabibin imaim atit, bar merar Lasea sisibinamaim Umabibin imaim arun.
9 Elugulu w'okumala siku zinene oku nyanja, rhwahika omu gihe chidarhabeere n'olusiku l'oguchibuza kulya lwaliiri lwagerere. Paawulo ava arhuhanuula omu kuderha ntya:
9 Nati’imaim veya manin maiyow ama naatu busurufin maiye na isan yabat i ra’at re sakirafut. Anayabin gagar ana veya i mar etei notawiyen ana hiyuw ufunamaim ebubusuruf. Imih Paul imatnuwih eo,
10 «Beene beerhu, mbwene oku luno lugenzi lwadarhabaala. Rhwaheza binene, arhali mizigo yonyine sy'aliko n'echombo, chiro n'akalamo keerhu.»
10 “Oro’orot ayu ai’itin it tanatit tananan i boro kakafin wan tanamara’at, wa boro nataseb, sawar etei boro tanisaroun naatu it auman boro tanamorob.”
11 Aliko oyo mukulu w'abasoda akulikira ebinwa bya kapiteeni n'ebya nyina echombo, sy'arhakulikiraga ebinwa bya Paawulo.
11 Baise baiyowayan hai orot gagamih Julius, Paul ana tur men nowar, baise wa ana kaifenayan, naatu wa matuwan abisa hio hai tur i’ufunun.
12 Okubona okw'eyo siiko erhaliiri nyinja amango m'emboho ekalihire, abantu banene omu chombo bayunviikana oku barhenge eyo munda, balole akaba byagalika bahike oku siiko eyirikwa Foyiniki n'okugeza ebishanji by'emboho ekalihire eyo munda. Eyoola siiko y'eFoyiniki erhuula oku chizimba ch'eKerete, eyerekeere olunda lw'ebuzikiro bw'ezuuba.
12 Naatu nati awar wa rouwin rarab siba’u imaim ma isan men igewasin, imih orot etei hai kok i boro wa hitimtawiy takakaram na’at atarabon Phoenix imaim rarab siba’u atama. Phoenix awar i tafaram Kurit wanawanan naatu nati awar i gewasin anayabin umabibin oyaw na’atune veya ere’er boro ina’itin nare.
13 Enyuma z'aho agahuusi gahuusahuusa gurhengerera egarhongo. Banyina echombo bakengera oku bamabona enjira y'okugendeerera n'olugenzi lwabo nk'oku balirheganyize. Bakulula enanga, babarabanya oku chizimba ch'eKerete.
13 Waruw kikimin gurufune tarsisin, orot hinotanot abisa hio i mamatar, imih aumor hitain hiyen naatu rarar hibora’aten Kurit dones sisibin akutitiy.
14 Enyuma w'ebishanji bigeeke, mw'echo chizimba mwahulukira omuyaga munene g'omulaba gukalihire guyirikwa Ehurakilo.
14 Baise men yok yabat gagamin wabin wowog oyawane babin re.
15 Ogo muyaga gwaheka echombo, nacho chirhagalaga kugulwiisa. Rhwava rhwachileka chihekwe n'omulaba oku muhengere emunda gushondere.
15 Wa rab, aki bai kewakew run maiye isan abiwa’an men karam basit yabat wan amara’at atit are.
16 Rhwagera olunda lw'egarhongo k'echizimba chigeeke chiyiirikirwe Kauda, charhulanga bugeeke kw'ogola muyaga. Oku malibuko manene, rhwashweka bweneene obwarho oku chombo yi burhahehwa.
16 Baise anunuw ana nuw kikimin wabin Kauda guruf na’atune bat aki sisibin umabibin isinfafari, naatu hifafair wa kikimin uranane atain yen,
17 Abakozi b'omu chombo babeere barhalulira obo bwarho omu chombo, baseza echombo omu kugishweka n'emikaba. Na kwenge baliyubahire oku echombo chagarhaliira omu mushenyi gw'eSiriti, barhoza egihirho chiyimanza bugeeke echombo, banaleka echombo gihehwe.
17 murab hibow hikiktatan gaigiwas, wa afe’en baginayah yabat buwih run Libia dones yen yara’ahih hirouw hibir, basit rar hitaiyen hire wa bat earuw.
18 Olusiku lwakulikiraga, omulaba gwagendeerera gushuurhashuurha bweneene echombo. Echo charhuma abo bakozi barhondera kuroha emizigo omu nyanja.
18 Yabat i wan fus kubar rouw in marto, naatu wa afe’en sabuw sawar hibow hisrouruwen riy yan hire.
19 Olusiku lwa gasharhu, bakabulanga bonyine ebikoleso by'echombo.
19 Naatu veya baitaunin i wa ana sawar afa: rar, murab, koutataren, naatu boy i hibow taiyan hitaiyen hire.
20 Esiku zinene zagera buzira kubona ezuuba changwa enyenyeezi. Omulaba nago gwagendeerera bweneene. Oku buzinda, rhwaheza obulangaalire bw'okulama.
20 Tafaram etei gugum aki sumar, daman men a’itah veya manin maiyow yabat kutuw rouw inan aki etei akasiy yawas isan anotanot ai not etei sawar.
21 Abantu babaaga bamaamala siku zinene buzira kulya kantu. Paawulo ava ayimanga ahagarhi kaabo n'okubabwira ntya: «Beera baani, nka mwakulikiraga ehano lyaani ly'ogurharhenga eKerete, rhurhakabwene ama malibuko mooshi changwa guheza ebi bintu.
21 Orot nati wa afe’en veya bai’ab ama yabat rarabi bay men yait ta eaan, Paul misir nah yan foun bat eo, “Oro’orot kwa gewasin ayu fanau kwatanowar Kurit tatama’am iti sawar boro men hita’af naatu boro men ta yababan tab.
22 Aliko bunoola, mbahemere museeze emirhima, bulaala ntaaye ahagarhi kenyu waafa, sy'aliko echombo chonyine chashenyagulika.
22 Baise boun i kwa abifefeyani koufair kwanab, anayabin kwa orot etei boro men ta inamorobomih. Wa akisinamo boro natafofor na’unun.
23 Nderhere ntya, kwenge malahika wa Nnamahanga, ola nyoono ndi waage n'ola nkolera, alimbonekere omu budufu bwa zeene.
23 Fai gugumin God ayu aru, naatu God ayu akwakwafir i ana tounamatar iyafar ayu sisibu’umaim bat,
24 Amanambwira ntya: ‹Orhayubahaga Paawulo! Bihemeere obuurane embere za mwami mukulu Kayizaari. Na kandi, byasimiisize Nnamahanga kugukolera amenja. Yeewe achungula akalamo k'abaala bantu booshi bali babalama haguma naawe.›
24 naatu iuwu, ‘Paul men inabir, o i boro Caesar nanamaim ubar hibit hinibabatiyi. God i ana kabeberamaim sabuw iti bairi wa afe’en kwanan hai yawas etei o umamaim ya, imih boro men yait ta namorob.’
25 Cho girhumire beera baani, museeze omurhima, bulaala ndangaliire oku byajirika nk'oku Nnamahanga ambwiraga.
25 Imih oro’orot koufair kwanab! Anayabin ayu God abitumitum abisa eo anonowar na’atube boro nasinaf.
26 Aliko, bihemere echombo chije gurhaliira oku chizimba chiguma.»
26 Baise it i boro narabit tanan nuw ta ana donesamaim boro nayara’ahit.”
27 Rhwamala siku ekumi n'ene, rhuli rhwaheekwa eyi n'eyi n'omulaba oku nyanja y'eAdiriya. Ahagarhi kw'obudufu, abakozi b'omu chombo bakengera oku rhuli hoofu n'emushengo.
27 Yabat rabi Mediterenean tor yan areremor fur rou’ab sawar veya 14 baib ana veya nati ana gugumin imaim wa afe’en baginayah naniyah hibaib aki i ana tafaram abiyubin.
28 Bachimiza olugero omu menji. Gurhenga enyanya guhika oku nege, baabona metere makumi mane. Rhwabeere rhwashegera ahambere bugeeke, baashuba guchimya olugero omu menji, baabona metere makumi masharhu.
28 Basit murab hibai aumor hi’utan hitaiy re taiy hifufufum ana fofonin i 40 metres naatu hima kafai naatu hifufun maiye hi’tin i 30 metres.
29 Barhoza enanga ene z'ebwerekeza omu guchifiija obudufu buche, kwenge baliiri bayuubaha oku echombo chagarhaliira oku ntaza.
29 Naatu hai bir i ra’at yabin yabat boro wa nab anan ar afe’en nayara’ah, imih aumor etei kwafe’en wa uranane hitaiyen hire naatu mar saise to isan hima hiyoyoban.
30 Abakozi b'omu chombo bashonda kuyongoloka. Kw'arhuma baja bayandagaziza obwarho omu menji. Banachijirisa nka bali bashweka enanga z'emulemo.
30 Imaibo wa afe’en bowayah wa baihamiyin bihiramih hima hiyakitifuw. Naatu wa kafai hirufam harew yan hitaiy re, hitifuwen wa nanane aumor baitaiyin hitarouw hitanan i aunah hitanamih.
31 Paawulo aja abwira ola mukulu w'abasoda haguma n'abasoda baage ntya: «Aba bantu bagarhenga mu chino chombo, mumenye oku nenyu murhagafuma kuzika!»
31 Baise Paul baiyowayah hai orot ukwarin bobonawiyih naatu baiyowayah iuwih eo, “Iti wa afe’en bowayah wa afe’en men hinama’am na’at, kwa etei i men karam boro yawas kwanab.”
32 Okoola kw'arhuma abasoda bacha emikaba yalishwekere obo bwarho, banabuleka buhehwe oku nyanja.
32 Basit baiyowayah kaiy hibow wa kafai ana murab hi’afuw naatu hitumar e’aruw in.
33 Yabeere emiseke, Paawulo ayinginga abantu booshi balye ebiryo. Ababwira ntya: «Zeene, siku ekumi n'ene zamagera eyi mugwerhe obuuba, na buzira kulya kantu.
33 Mar sibisib auman, Paul orot etei iuwih eo, “Kwa i bay kwanaa, anayabin bay en kwama’am boun fur rou’ab sawar naatu ya wanawanan i men abisa ta ema’am.
34 Leero mbayingingire mulye ebiryo yi murhafa n'enzara. Kwenge ntaaye ahagarhi kenyu waheza chiro n'oluviiri luguma l'oku rhwe lyaage.»
34 Imih abifefeyani bay kwanaa fair kwanab, arib boro men ta nata’uy nare nakasiyomih.”
35 Enyuma z'okuderha ebyo binwa, Paawulo arhoola omugati, akuuza Nnamahanga embere zaabo booshi. Aguchagulanga n'ogurhondera kulya.
35 Paul iti eo ufunamaim rafiy bai orot etei nahimaim God ana merar yi, imasib naatu busuruf eaan.
36 Booshi baava bachiseeza omurhima, banarhondera kulya ebiryo.
36 Etei hi’itin koufair hibai naatu etei’imak bay afa hibow yah hirutan.
37 Mw'echo chombo, rhwaliiri mo bantu magana mabiri na makumi gali mushanvu na ndarhu.
37 Naatu aki nati wa afe’en anan nai etei i 276.
38 Abantu booshi babeere bayuugurha, baroha emizigo y'engano omu nyanja omu kuyanguhya echombo.
38 Orot etei bay hi’aa yah biw ufunamaim, wheat nati wa afe’en hi’iuin hibow harew yan hitaiyen hire wa kerer.
39 Bwabeere bwacha, abakozi b'omu chombo balangira eshi, aliko barharhegeeraga echo gihugo. Babona akagobe kali k'omushenyi. Baava bahiga kuja gurhaliiriza yo echombo, akaba byakagalika.
39 Mar totoririb ana veya wa afe’en baginayah dones men hi’inan, baise umabibin ana dones hi’itin naatu wa hibai hisinaftobon nati dones yen baitet ra’ahin isan hinunuw.
40 Baacha emigozi yalishwekere enanga, banazileka zizike omu nyanja. Banashunula emigozi yalishwekere ziiri nka ngasi zizibuuzibu zaliiri zayeerekeza echombo. Oku buzinda, bazamuula omwenda gw'embere y'omuhuusi guheeke echombo, banayeerekera mw'ogo mushengo g'omushenyi.
40 Wa ana aumor hi’afuw tai yan hi’in naatu gunig ana murab au ta’imon hirufam, imaibo rar hibora’ah wa bai aki au dones anunuw arun.
41 Aliko babeere bayegeera ahambere bugeeke, echombo charhaliira omu chilundo ch'omushenyi, girhagachigalire guchishaganya. Omulemo gwazikira mo, n'ebivundu by'omulaba byashenyagula obwerekeza.
41 Baise wa nunuw rur yabat rab mamay yan yen naatu yara’ah nanane re tatab bai’etaw isan men karam, naatu uranane yabat rab tagurugurus.
42 Abasoda bahiga kuyirha abashwekwa booshi, yi ntaaye n'omuguma mubo oyongolokage omu kuyooga.
42 Baiyowayah dibur etei rouw morob isan hiyakitifuw, men hikok boro hitataiy dones hitayen hitabihir.
43 Aliko, omukulu w'abasoda alishondere kufumya Paawulo. Abuza abasoda barhajiraga ntyo. Arhegeka oku abayinji kuyooga, babe barhanzi guchikabula omu nyanja, bayooge banayoomokere emushengo.
43 Baise baiyowayah hai orot gagamin i Paul tiyawas imih baiyowayah abisa hinot hio i eotanih, naatu iuwih eo, “O yait itaiy isoso’ob wan kukununuw kure kutaiy kwen dones kuyen.
44 N'abandi babakulikire, eyi bagwarhiriize oku mpaho changwa oku bisharhe by'echombo. Ntyo kw'abantu booshi bahikaga emushengo eyi bali bagumaguma.
44 Naatu afa i boro uf hinare wa rab tatagurugurus rebarebah afe’eh hinayen hinataiy hinarun.” Aki iti na’atube asinaf etei yawasi ataiy an dones yan ayen men yait ta morob. Wa tafofor hire au dones tetataiy|alt="shipwrecked people making for shore" src="cn02045B.tif" size="col" loc="Act 27.44" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.44"

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.