Salmos 62

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Raina na samun hutu a wurin Allah ne kaɗai;
1 Somente em Deus a minha alma espera silenciosa; dele vem a minha salvação.
2 Shi kaɗai ne dutsena da cetona;
2 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.
3 Har yaushe za ku tasar wa mutum guda?
3 Até quando vocês atacarão um homem, todos vocês, para o derrubarem, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?
4 Sun kintsa sosai su tumɓuke shi
4 Só pensam em derrubá-lo da sua dignidade. Eles se alegram na mentira; de boca bendizem, porém no interior maldizem.
5 Ka nemi hutu, ya raina, a wurin Allah kaɗai;
5 Somente em Deus, ó minha alma, espere silenciosa, porque dele vem a minha esperança.
6 Shi ne kaɗai dutsena da cetona;
6 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.
7 Cetona da girmata sun dangana ga Allah ne,
7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; ele é a minha forte rocha e o meu refúgio.
8 Ku dogara a gare shi a duk lokuta, ya mutane;
8 Confie nele em todo tempo, ó povo; derrame diante dele o seu coração. Deus é o nosso refúgio.
9 Talakawa dai kamar shaƙar iska suke,
9 Pura vaidade são os homens plebeus; os de fina estirpe não passam de falsidade; pesados em balança, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Kada ku dogara a kan ƙwace
10 Não confiem na opressão, nem ponham falsas esperanças na rapina. Se as riquezas de vocês aumentam, não ponham nelas o coração.
11 Abu guda Allah ya ce,
11 Uma vez Deus falou, duas vezes ouvi isto: Que o poder pertence a Deus,
12 kuma cewa kai, ya Ubangiji, mai ƙauna ne.
12 e a ti, Senhor, pertence a graça, pois a cada um retribuis segundo as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.