Jó 36

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Elihu ya ci gaba,
1 Disse mais Eliú:
2 “Ka ɗan ƙara haƙuri da ni kaɗan,
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Daga nesa na sami sanina;
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Abin da zan gaya maka ba ƙarya ba ne;
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 “Allah mai iko ne, amma ba ya rena mutane;
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 Ba ya barin mugaye da rai
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 Ba ya fasa duban masu adalci;
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Amma in mutane suna daure da sarƙoƙi,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 yana gaya musu abin da suka yi,
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Yana sa su saurari gyara yă kuma umarce su
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 In sun yi biyayya suka bauta masa,
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Amma in ba su saurara ba,
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 “Waɗanda ba su da Allah a zuciyarsu su ne suke riƙe fushi;
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Suna mutuwa tun suna matasa,
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Amma yana kuɓutar da masu wahala;
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 “Yana so yă rinjaye ka daga haƙoran ƙunci,
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Amma yanzu an cika ka da hukuncin da ya kamata a yi wa mugaye;
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Ka yi hankali kada wani yă ruɗe ka da arziki;
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Dukiyarka
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Kada ka yi marmari dare yă yi,
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Ka kula kada ka juya ga mugunta,
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 “An ɗaukaka Allah cikin ikonsa.
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Wane ne ya nuna masa hanyar da zai bi,
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Ka tuna ka ɗaukaka aikinsa,
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Dukan ’yan adam sun gani;
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Allah mai girma ne,
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 “Yana sa ruwa yă zama tururi
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 Gizagizai suna zubo da raɓarsu
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Wane ne zai iya gane yadda ya shimfiɗa gizagizai
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Dubi yadda ya baza walƙiyarsa kewaye da shi,
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Haka yake mulkin al’ummai
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Yana cika hannuwansa da walƙiya
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Tsawarsa tana nuna cewa babbar iska da ruwa suna zuwa;
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.