Isaías 2

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ga abin da Ishaya ɗan Amoz ya gani game da Yahuda da Urushalima.
1 Visão de Isaías, filho de Amós, acerca de Judá e Jerusalém.
2 A kwanaki masu zuwa
2 No fim dos tempos acontecerá que o monte da casa do Senhor estará colocado à frente das montanhas, e dominará as colinas. Para aí acorrerão todas as gentes,
3 Mutane da yawa za su zo su ce,
3 e os povos virão em multidão: Vinde, dirão eles, subamos à montanha do Senhor, à casa do Deus de Jacó: ele nos ensinará seus caminhos, e nós trilharemos as suas veredas. Porque de Sião deve sair a lei, e de Jerusalém, a palavra do Senhor.
4 Zai shari’anta tsakanin al’ummai
4 Ele será o juiz das nações, o governador de muitos povos. De suas espadas forjarão relhas de arados, e de suas lanças, foices. Uma nação não levantará a espada contra outra, e não se arrastarão mais para a guerra.
5 Ki zo, ya gidan Yaƙub,
5 Casa de Jacó, vinde, caminhemos à luz do Senhor.
6 Ka rabu da mutanenka,
6 Vós rejeitastes inteiramente vosso povo, a casa de Jacó, porque ela está cheia de adivinhos do Oriente, e de agoureiros como os filisteus; ela transige com os estrangeiros.
7 Ƙasarsu ta cika da azurfa da zinariya;
7 A sua terra está cheia de prata e de ouro, e há tesouros sem fim. A sua terra está cheia de cavalos e há um sem-número de carros.
8 Ƙasarsu ta cika da gumaka;
8 A sua terra está cheia de ídolos; os homens se prosternam diante da obra de suas mãos, diante daquilo que seus dedos fabricaram.
9 Saboda an jawo mutum ƙasa
9 Os mortais serão abatidos e o homem será humilhado; vós não os perdoareis de maneira nenhuma.
10 Ku tafi cikin duwatsu,
10 Refugiai-vos nos rochedos, escondei-vos debaixo da terra, sob o impulso do terror do Senhor, e do esplendor de sua majestade, quando ele se levantar para aterrorizar a terra.
11 Za a ƙasƙantar da mai girman kai
11 A soberba dos mortais será abatida, e o orgulho dos homens será humilhado. Só o Senhor será exaltado naquele tempo.
12 Ubangiji Maɗaukaki yana da rana ajiye
12 Porque o Senhor dos exércitos terá um dia {para exercer punição} contra todo ser orgulhoso e arrogante, e contra todo aquele que se exalta, para abatê-lo,
13 domin dukan al’ul na Lebanon, masu tsayi da masu fariya,
13 contra todos os cedros do Líbano, altos e majestosos, e contra todos os carvalhos de Basã,
14 domin dukan dogayen duwatsu
14 contra todos os altos montes, e contra todos os outeiros elevados,
15 domin kowace doguwar hasumiya
15 contra todas as torres altas, e contra todas as muralhas fortificadas,
16 domin kowane jirgin ruwan kasuwanci
16 contra todas as naus de Társis e contra todos os objetos de luxo.
17 Za a jawo mai girman kai ƙasa
17 A pretensão dos mortais será humilhada, o orgulho dos homens será abatido. Só o Senhor será exaltado naquele tempo,
18 za a kuma kawar da gumaka ƙaƙaf.
18 e todos os ídolos desaparecerão.
19 Mutane za su gudu zuwa kogwannin duwatsu
19 Refugiai-vos nas cavernas dos rochedos, e nos antros da terra, sob o impulso do terror do Senhor, e do esplendor de sua majestade, quando ele se levantar para aterrorizar a terra.
20 A wannan rana mutane za su zubar wa
20 Naquele tempo o homem lançará aos ratos e aos morcegos os ídolos de prata e os ídolos de ouro, que para si tinha feito a fim de adorá-los;
21 Za su gudu zuwa kogwannin duwatsu
21 refugiar-se-á nas cavernas dos rochedos e nas fendas da pedreira, por causa do espanto da presença do Senhor, e do esplendor de sua majestade, quando ele se levantar para aterrorizar a terra.
22 Ku daina dogara ga mutum,
22 Cessai de confiar no homem, cuja vida se prende a um fôlego: como se pode estimá-lo?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.