Salmos 122
Haitian Creole Version (HAT) vs NTLH
1 Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Ala kontan mwen te kontan lè yo di m': -Ann ale lakay Seyè a.
1 Fiquei alegre quando me disseram: “Vamos à casa de Deus, o
2 Koulye a, men li: nou rive devan pòtay lavil Jerizalèm.
2 E agora aqui estamos, dentro de Jerusalém.
3 Jerizalèm, ou se yon lavil yo rebati, yon lavil kote tout bagay byen ranje.
3 Jerusalém é uma cidade construída de novo, onde o povo se reúne.
4 Se la tout branch fanmi yo ap vin sanble. Tout branch fanmi pèp Seyè a, se la y'ap vini pou di Seyè a mèsi, jan li te ba yo lòd pou yo fè a.
4 Para cá sobem as tribos , as tribos de Israel, para dar graças ao como ele ordenou.
5 Se la pitit pitit David yo rete pou yo dirije, pou yo gouvènen pep la.
5 Aqui estão os tribunais de justiça, onde o rei julga o seu povo.
6 Lapriyè Bondye pou pa gen dezòd lavil Jerizalèm ankò. Se pou tout moun ki renmen ou yo viv ak kè poze.
6 Orem para que haja paz em Jerusalém. “Ó Jerusalém, que prosperem aqueles que a amam!
7 Se pou pa gen lagè sou ranpa lavil la. Se pou nan palè wa a tout moun viv ak kè poze.
7 Que haja paz na cidade protegida por muralhas! Que haja segurança nos seus palácios!”
8 Poutèt fanmi m' yo ak zanmi m' yo, m'ap di: -Benediksyon Bondye sou lavil la!
8 Eu amo os meus patrícios e amigos e por isso digo a Jerusalém: “Que a paz esteja com você!”
9 Poutèt kay Seyè a, Bondye nou an, ki nan lavil la, m'ap mande Bondye pou fè kè ou kontan.
9 Eu amo o Templo do Senhor , o nosso Deus, e por isso oro pela prosperidade de Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.