1 Timóteo 3
Tũpa Ñehengagüer (GYRNT) vs NTLH
1 Iyavei co supi eté: acoi amove oico pota vahe Tũpa reroyasar rãro ãgua, ahe oipota mboravɨquɨ avɨye catu vahe.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Sese acoi vɨreco vahe ocuaita Tũpa reroyasar rãro ãgua, ahe secoi tuprɨra mbahe avɨye vahe pɨpe yepi. Ipɨpe ava noñehei chira yamotarẽhɨsave. Iyavei omendara ñepei cuña reseño ité. Toñearo tuprɨ avei yuvɨreco, toyapo mbahe supi eté vahe, tiporomboetei tuprɨ avei. Iyavei omoinguera oyepɨri ava oyepota vahe güẽtave. Oicua aveira ava mbohe tuprɨ ãgua.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Iyavei ndahei chira caguar tẽi. Ndosecai chiaveira ovava ãgua. Iyacatu rumo seco mbegüera opacatu ava upe. Ndoipota rai chiaveira guarepochi.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Iyavei oicua tuprɨra güẽta pɨpendar rãro ãgua. Ombohe aveira guahɨr iporeroya ãgua, iporomboetei ãgua avei.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Esepia, acoi ndoicuai vahe güẽta pɨpendar rãro, ¿mara ehira evocoiyase Tũpa reroyasar rãro?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Tũpa reroyasar rãrosar rumo ndahei chira oipɨsɨ ramo vahe Tũpa opɨha pɨpe. Esepia, avɨyeteramo oyemboɨvate ai tiẽtera. Ipɨpe sui imocañɨprɨ avei secoira Caruguar nungar.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Iyavei oyecua uca tuprɨ ranera Tũpa reroyasarẽhɨ pãhuve. Ahese ndipoi chira imboeteiẽhɨsa iyavei ndovɨapi chira Caruguar povrɨve.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Iyavei Tũpa reroyasar rese ihañeco vahe yuvɨrecoira oporomboeteisa pɨpe. Tomboavɨye oñehe. Ndahei chira caguar tẽi; ndahei chiaveira guarepochi pota raisar tẽi.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Iyacatu rumo, porombohesa supi eté vahe rese oyemboya catura opɨhañemoñeta catuprɨsa pɨpe yuvɨreco.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Iyavei secoãhasa ranera. Acoi osẽ tuprɨse, ahese toyuvɨrecoi Tũpa reroyasar rese ihañeco vaherã.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Iyavei sembireco yuvɨrecoi aveira oporomboeteisa pɨpe, nimahechiroi chira, osãro tuprɨra güecocuer yuvɨreco, iyavei imboyeroyaprɨ aveira opacatu mbahe rese yuvɨreco.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Iyavei Tũpa reroyasar rese hañecosar ñepeiño itera sembireco, oicua aveira guahɨr rãro tuprɨ ãgua, güẽta pɨpendar rãro ãgua avei.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Esepia, Tũpa reroyasar rese hañecosar oyapo tuprɨse oporavɨquɨsa yuvɨreco, ipɨpe sui imboyeroyasara. Osɨquɨyeẽhɨsave avei secoira Jesucristo reroyasa pɨpe.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Che aso pɨhaivi pota nde repia. Aicuachía rumo co che ñehe ndeu
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 acoi che aracahese, ereicuañora rumo pe reco tuprɨ ãgua ava Tũpa rese yuvɨrecoi vahe pãhuve; ahe acoi Tũpa oicove vahe upendar yuvɨrecoi, oyemovɨracua tuprɨ vahe yuvɨreco co porombohesa supi eté vahe mboyecua ãgua.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Supi eté tuvichá eteprɨ Tũpa reco oyecua ramo vahe reroya tuprɨsa:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.