1 Pedro 5
Tũpa Ñehengagüer (GYRNT) vs BKJ
1 Che amboaracua pota pe pãhu pendar Jesús reroyasar rãrosar. Inungar avei niha che aico iyavei asepia vahe ité yande Yar mombaraɨsu agüer. Inungar ahe vɨreco teco orɨsa, ẽgüe ahe aveira acoi yande Yar oyevɨse curi.
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Pesãro tuprɨ catu Tũpa upendar ava eta pe remiaro co omondo vahe pẽu inungar ovesa rese yangarecuar osãro tuprɨ vahe ovesa; peyapora pe querẽhɨsa pɨpe ité. Ahe niha Tũpa oipota, ndahei ambuae yande cuaisa pɨpe tẽi, ndahei avei guarepochi pota raisave yayapo. Yayapora rumo mboravɨquɨ yande querẽhɨsa pɨpe ité.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Ndapeicoi chira pe remiaro upe inungar que mborerecuar güeco ɨvatesa pɨpe oporocuai pĩrata vahe. Pemboyecuara rumo pe recocuer avɨye vahe chupe imbohesa tuprɨ pɨpe.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Evocoiyase acoi oyevɨse yande Yar, yande rãrosar ɨvate catu vahe, ahese peipɨsɨra mbahe porerecosa, teco orɨ porañete apɨrẽhɨ vahe.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Iyavei no pe mbɨa chĩhivahe, pemboyeroyara ava pe rãrosar peico. Iyavei opacatu peyemboyeroyara pe reco mbegüesa pɨpe peyeupe peico. Esepia,
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Peyeecomombegüe catu peico Tũpa pĩratasa povrɨve. Evocoiyase pe reco mboɨvatera curi.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Opacatu mbahe rese pe pɨhañemoñeta atɨsa pemombehura Tũpa upe. Esepia, ahe pe rãrosar ité secoi.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Pearacua cañɨi rene peyesui, pemahemoha arɨ rupi peyese. Esepia, pe amotarẽhɨmbar Caruguar pe reco momara pota yepi inungar yaguar oñaro vahe oguata tẽi oporoeca ‘tamomara ava’ oyapave.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Sese peyemovɨracuara Tũpa rese pe yeroyasa pɨpe Caruguar upe. Esepia, peicua niha opacatu rupi avei yande rɨvɨreta Tũpa rese yuvɨrecoi vahe iparaɨsu co nungar mbahe pɨpe.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Peparaɨsumi pare rumo, Tũpa teieté pe reco mohɨvi tuprɨra, iyavei pe reco movɨracuara, pe momirata aveira pe yepepɨ iriẽhɨ ãgua ichui. Ahe niha oporovasasa pɨpe yande poravo oyeupe nara, yande yaso vaherã supi teco orɨ ndopai vahesave yande Yar rese yande recosa pɨpe.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Ẽgüe tehi tasecoi güeco pĩratasa apɨrẽhɨ vahe pɨpe.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Yande rɨvrɨ Silvano omboavɨye tuprɨ vahe ité ocuaita yepi, ahe che pɨ̃tɨvɨisa pɨpe co ayapo imondo che rembicuachía ndipucuimi vahe pe mboaracua catu ãgua ‘ipɨpe toicua tuprɨ catu yuvɨreco co porovasasa oipɨsɨ vahe, supi eté omboyecua vahe Tũpa poroaɨsusa’ che hesave. ¡Peyemovɨracua tuprɨ ité sese!
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Iyavei Babilonia pendar Jesús reroyasar yuvɨrecoi vahe oyoya vahe pe rese iporavoprɨ, ahe ombou omahenduhasa yuvɨreco pẽu. Marcos, che rahɨr nungar avei imahenduha pe rese.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Peyeovaupɨte “avɨrave” apo pe yeaɨsusa pɨpe.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.