Salmos 95

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwize twembere oMusengwa,
1 Vinde, cantemos ao Senhor ! Cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação!
2 Oleke twabe omumaisoge tumwebalye,
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores e celebremo-lo com salmos.
3 Ekyo kityo olwʼokubba, oMusengwa niiye oKibbumba omukulu,
3 Porque o Senhor é Deus grande e Rei grande acima de todos os deuses.
4 Emisingi gyʼekyalo giri mu ngalogye,
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 Enyanza yiye, olwʼokubba niiye eyagikolere,
5 Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Mwize tukotame era tusinze,
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos! Ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
7 Ekyo kityo olwʼokubba niiye oKibbumba waiswe,
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
8 timwakakanyalya emyoyo gyanywe
8 não endureçais o coração, como em Meribá e como no dia da tentação no deserto,
9 ngʼowebankemere ni bangezesya,
9 quando vossos pais me tentaram; provaram-me e viram a minha obra.
10 Okumala emyanka 40 nasunguwaliire abantu abo,
10 Quarenta anos estive desgostado com esta geração e disse: é um povo que erra de coração e não tem conhecimento dos meus caminhos.
11 Kagira nasunguwaire ni ndayira nti,
11 Por isso, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.