Salmos 38

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oo Musengwa, tiwaannenyera omu busungubwo,
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Onsumutire nʼobulasobwo,
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Olwʼobusungubwo mpulira obulumi omu mubiri gwange gwonagwona,
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Ebibbibibbi byange binzitoowereire,
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Amabbwa gange gavundire era gafunya
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Ndi omu bulumi bungi bungederemu ino,
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Omu maniko munjocererya,
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Gampoire era ngondagondeire nakimo,
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Oo Musengwa, ebineetaaga byonabyona obimaite,
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Omwoyo gwange gupumpa ino, era amaani gampoiremu.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Olwʼamabwa gange, abakaagwa bange nʼabaliranwa bange tibaigerera e gyendi,
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Abataka okunjita bantega emitego,
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Neye nze ndi ooti masiipe, ooti-so timpulira,
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Nsuukire ooti masiipe atayezya okuwulira,
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Oo Musengwa, niiwe ogunsuubiriramu,
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Nkusaba tiwaganya abalabe bange okwegooŋa,
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Nkusaba ntyo olwʼokubba ndi kumpi kugwa,
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Mbutula ebikole byange ebibbibibbi,
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Abalabe bange bali omu bwomi busa era bʼamaani.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Ibo abenkolera ebisa, bansasulamu bikole bibbibibbi.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Oo Musengwa, tiwandekesula.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Oyanguwe okumbeera,
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.