Salmos 38

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oo Musengwa, tiwaannenyera omu busungubwo,
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Onsumutire nʼobulasobwo,
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 Olwʼobusungubwo mpulira obulumi omu mubiri gwange gwonagwona,
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Ebibbibibbi byange binzitoowereire,
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Amabbwa gange gavundire era gafunya
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Ndi omu bulumi bungi bungederemu ino,
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Omu maniko munjocererya,
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Gampoire era ngondagondeire nakimo,
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Oo Musengwa, ebineetaaga byonabyona obimaite,
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Omwoyo gwange gupumpa ino, era amaani gampoiremu.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Olwʼamabwa gange, abakaagwa bange nʼabaliranwa bange tibaigerera e gyendi,
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Abataka okunjita bantega emitego,
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Neye nze ndi ooti masiipe, ooti-so timpulira,
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Nsuukire ooti masiipe atayezya okuwulira,
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Oo Musengwa, niiwe ogunsuubiriramu,
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 Nkusaba tiwaganya abalabe bange okwegooŋa,
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Nkusaba ntyo olwʼokubba ndi kumpi kugwa,
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Mbutula ebikole byange ebibbibibbi,
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Abalabe bange bali omu bwomi busa era bʼamaani.
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Ibo abenkolera ebisa, bansasulamu bikole bibbibibbi.
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Oo Musengwa, tiwandekesula.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Oyanguwe okumbeera,
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.