Provérbios 27

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tiweewaananga olwʼebyabbaawo eizo,
1 Não te gabes do dia de amanhã porque não sabes o que ele poderá engendrar.
2 Oleke ogondi akusisiije, neye nga tiniiwe onanyere;
2 Que seja outro que te louve, não a tua própria boca; um estranho, não teus próprios lábios.
3 Eibbaale nʼomusenye bizitowa,
3 Pesada é a pedra, pesada a areia, mais pesada ainda é a cólera de um tolo.
4 Obukambwe ibwo buŋeŋese, era obusungu bubitiriri omu bubbibubbi;
4 Crueldade do furor, ímpetos da cólera: mas quem pode suportar o ciúme?
5 Akukobera ekisobyokyo omu lwatu
5 Melhor é a correção manifesta do que uma amizade fingida.
6 Oyezya okwesiga okunenya kwʼomukaagwawo,
6 As feridas do amigo são provas de lealdade, mas os beijos do que odeia são abundantes.
7 Omuntu omwikuti agaana omujenene,
7 Saciado o apetite, calca aos pés o favo de mel; para o faminto tudo o que é amargo parece doce.
8 Omuntu apaala okuzwa omu kisitokye,
8 Um pássaro que anda longe do seu ninho: tal é o homem que vive longe da sua terra.
9 Okulaabbira kwʼowʼomukago akulumirwa,
9 Azeite e incenso alegram o coração: a bondade de um amigo consola a alma.
10 Tiwalekangawo omukaagwawo, waire omukaagwa wa iteewo.
10 Não abandones teu amigo, o amigo de teu pai; não vás à casa do teu irmão em dia de aflição. Vale mais um vizinho que está perto, que um irmão distante.
11 Mwana wange, obbenge wʼamalabuki, kaisi osangaalyenge omwoyo gwange;
11 Sê sábio, meu filho, alegrarás meu coração e eu poderei responder ao que me ultrajar.
12 Omuntu omutegeeri abona akabbikabbi, nʼakeewala;
12 O homem prudente percebe o mal e se põe a salvo; os imprudentes passam adiante e agüentam o peso.
13 Otwalenge ekizwalo kyʼoyo akiwaayo ngʼomusingo
13 Toma a sua veste, porque ficou fiador de outrem, exige o penhor que deve aos estrangeiros.
14 Owoosugirya omuliranwawo amaaminkirira amakeezikeezi,
14 Quem, desde o amanhecer, louva seu vizinho em alta voz é censurado de o ter amaldiçoado.
15 Omukali omuyombi,
15 Goteira que cai de contínuo em dia de chuva e mulher litigiosa, tudo é a mesma coisa.
16 okumusirica kibba kigosi ino ooti kusirica mpunga,
16 Querer retê-la, é reter o vento, ou pegar azeite com a mão.
17 Ngʼekyoma owekyagalya ekyoma,
17 O ferro com o ferro se aguça; o homem aguça o homem.
18 Oyo iye alabirira omusaale omutiini, yaalyanga oku bineneka byagwo,
18 Quem trata de sua figueira, comerá seu fruto; quem cuida do seu senhor, será honrado.
19 Ngʼomuntu oweyeebona ngʼalingiriire omu maizi,
19 Como o reflexo do rosto na água, assim é o coração do homem para o homem.
20 Ngʼokufa nʼe magombe owebitaikuta abafu,
20 A morada dos mortos e o abismo nunca se enchem; assim os olhos do homem são insaciáveis.
21 Ekikoomi kikenenula feeza na zaabbu,
21 Há um crisol para a prata, um forno para o ouro; assim o homem {é provado} pela sua reputação.
22 Nʼowoodundira omusirusiru omu kuwuulo
22 Ainda que pisasses o insensato num triturador, entre os grãos, com um pilão, sua loucura não se separaria dele.
23 Omanyenge nakusani embeera yʼebyayobyo,
23 Certifica-te bem do estado do teu gado miúdo; atende aos teus rebanhos,
24 olwʼokubba obusuni tibubbeerererawo emirembe gyonagyona,
24 porque a riqueza não é eterna e a coroa não permanece de geração em geração.
25 Eisubi lyʼebyayo owebalisala lisewuka,
25 Quando se abre o prado, quando brotam as ervas, uma vez recolhido o feno das montanhas,
26 entaama ni gikuwa ebyoya nʼokolamu ebizwalo,
26 tens ainda cordeiros para te vestir e bodes para pagares um campo,
27 Wasunanga amata gʼembuli agakumala,
27 leite de cabra suficiente para teu sustento, para o sustento de tua casa e a manutenção das tuas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.