Provérbios 27

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tiweewaananga olwʼebyabbaawo eizo,
1 Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que produzirá o dia.
2 Oleke ogondi akusisiije, neye nga tiniiwe onanyere;
2 Louve-te o estranho, e não a tua boca, o estrangeiro, e não os teus lábios.
3 Eibbaale nʼomusenye bizitowa,
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 Obukambwe ibwo buŋeŋese, era obusungu bubitiriri omu bubbibubbi;
4 Cruel é o furor e a impetuosa ira, mas quem parará perante a inveja?
5 Akukobera ekisobyokyo omu lwatu
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 Oyezya okwesiga okunenya kwʼomukaagwawo,
6 Fiéis são as feridas feitas pelo que ama, mas os beijos do que aborrece são enganosos.
7 Omuntu omwikuti agaana omujenene,
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
8 Omuntu apaala okuzwa omu kisitokye,
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 Okulaabbira kwʼowʼomukago akulumirwa,
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim a doença do amigo, com o conselho cordial.
10 Tiwalekangawo omukaagwawo, waire omukaagwa wa iteewo.
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Mwana wange, obbenge wʼamalabuki, kaisi osangaalyenge omwoyo gwange;
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que tenha alguma coisa que responder àquele que me desprezar.
12 Omuntu omutegeeri abona akabbikabbi, nʼakeewala;
12 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
13 Otwalenge ekizwalo kyʼoyo akiwaayo ngʼomusingo
13 Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe tu a sua roupa e penhora-o pela estranha.
14 Owoosugirya omuliranwawo amaaminkirira amakeezikeezi,
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, madrugando pela manhã, por maldição se lhe contará.
15 Omukali omuyombi,
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa, um e outro são semelhantes.
16 okumusirica kibba kigosi ino ooti kusirica mpunga,
16 Aquele que a contivesse, conteria o vento; e a sua destra acomete o óleo.
17 Ngʼekyoma owekyagalya ekyoma,
17 Como o ferro com o ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Oyo iye alabirira omusaale omutiini, yaalyanga oku bineneka byagwo,
18 O que guarda a figueira comerá do seu fruto; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 Ngʼomuntu oweyeebona ngʼalingiriire omu maizi,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Ngʼokufa nʼe magombe owebitaikuta abafu,
20 O inferno e a perdição nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Ekikoomi kikenenula feeza na zaabbu,
21 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro, e o homem é provado pelos louvores.
22 Nʼowoodundira omusirusiru omu kuwuulo
22 Ainda que pisasses o tolo com uma mão de gral entre grãos de cevada pilada, não se iria dele a sua estultícia.
23 Omanyenge nakusani embeera yʼebyayobyo,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; põe o teu coração sobre o gado.
24 olwʼokubba obusuni tibubbeerererawo emirembe gyonagyona,
24 Porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 Eisubi lyʼebyayo owebalisala lisewuka,
25 Quando se mostrar a erva, e aparecerem os renovos, então, ajunta as ervas dos montes.
26 entaama ni gikuwa ebyoya nʼokolamu ebizwalo,
26 Os cordeiros serão para te vestires, e os bodes, para o preço do campo.
27 Wasunanga amata gʼembuli agakumala,
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.