Provérbios 16
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVT
1 Omuntu ategeka omu mwoyogwe ebiyakola;
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 Omuntu ayezya okubona ati eneebityaye yonayona ntuuce,
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Nabuli ekyokola okikwatisyenge Musengwa,
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 OMusengwa yakolere nabuli kintu nga kiriku ekigendererwa,
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 OMusengwa acaawa abʼamalala bonabona.
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 Olwʼokutaka okutakoma nʼobwesigwa, omuntu bamusoniya ekibbikibbi;
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 Eneebitya yʼomuntu oweesangaalisya oMusengwa,
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Kisa nʼobba nʼebitono ebyosunire mu mazima,
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 Omuntu ategeka ebyali nʼokukola,
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 Ebibono bya kabaka ibyo tibigwa ansi,
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 OMusengwa ataka eminzaani nʼebipima ebindi byonabyona bibbe bituuce;
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 Kyʼomuliko okabaka okukola ebibbibibbi,
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Abakabaka basangaalira minwa egitumula ebyʼobutuukirirye;
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 Okabaka owaasunguwala ayinza okukwita,
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 OKabaka owaasangaala, kireeta obwomi;
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 Nga kisa ino okusuna amalabuki okukiraku okusuna ezaabbu,
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 Okwewala ekibbikibbi niiyo enzira yʼobulongoole,
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 Amalala galeeta okujigirika;
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 Kisa okwewombeeka nʼobba aamo nʼabebajolonga,
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Oyo iye atwala ebibamulaabbira, bimwabira nakusani,
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 Omuntu owʼamalabuki niiye ogubeeta omutegeeri,
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 Amalabuki igo nsulo yʼobwomi eeri oyo abba nago,
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 Ebiseego byʼomuntu owʼamalabuki bimulungamya omu ntumula,
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Ebibono ebyʼekisa biri ooti mujenene,
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 Waliwo enzira omuntu egyabona ati ntuuce,
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 Okutaka okulya kuleetera omuntu okukola nʼamaani;
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 Omuntu omubbimubbi ategeka kukola bubbibubbi,
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 Omuntu atumula ebyʼobugwagwa asiikuula oyombo,
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 Omutabulitabuli asendasenda omwinaye,
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 Oyo iye amigira omwinaye amaiso ateesa byʼobucaamu;
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 Envi egyʼobukaire ngule yʼekitiisya,
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 Kisa okubba muntu alwawo okusunguwala okukiraku okubba owʼentalo,
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 Abantu bakubba akalulu,
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.