Provérbios 16

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Omuntu ategeka omu mwoyogwe ebiyakola;
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 Omuntu ayezya okubona ati eneebityaye yonayona ntuuce,
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 Nabuli ekyokola okikwatisyenge Musengwa,
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 OMusengwa yakolere nabuli kintu nga kiriku ekigendererwa,
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 OMusengwa acaawa abʼamalala bonabona.
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 Olwʼokutaka okutakoma nʼobwesigwa, omuntu bamusoniya ekibbikibbi;
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 Eneebitya yʼomuntu oweesangaalisya oMusengwa,
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 Kisa nʼobba nʼebitono ebyosunire mu mazima,
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 Omuntu ategeka ebyali nʼokukola,
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 Ebibono bya kabaka ibyo tibigwa ansi,
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 OMusengwa ataka eminzaani nʼebipima ebindi byonabyona bibbe bituuce;
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 Kyʼomuliko okabaka okukola ebibbibibbi,
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Abakabaka basangaalira minwa egitumula ebyʼobutuukirirye;
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 Okabaka owaasunguwala ayinza okukwita,
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 OKabaka owaasangaala, kireeta obwomi;
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 Nga kisa ino okusuna amalabuki okukiraku okusuna ezaabbu,
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 Okwewala ekibbikibbi niiyo enzira yʼobulongoole,
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 Amalala galeeta okujigirika;
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 Kisa okwewombeeka nʼobba aamo nʼabebajolonga,
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 Oyo iye atwala ebibamulaabbira, bimwabira nakusani,
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 Omuntu owʼamalabuki niiye ogubeeta omutegeeri,
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 Amalabuki igo nsulo yʼobwomi eeri oyo abba nago,
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 Ebiseego byʼomuntu owʼamalabuki bimulungamya omu ntumula,
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Ebibono ebyʼekisa biri ooti mujenene,
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 Waliwo enzira omuntu egyabona ati ntuuce,
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 Okutaka okulya kuleetera omuntu okukola nʼamaani;
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 Omuntu omubbimubbi ategeka kukola bubbibubbi,
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 Omuntu atumula ebyʼobugwagwa asiikuula oyombo,
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 Omutabulitabuli asendasenda omwinaye,
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 Oyo iye amigira omwinaye amaiso ateesa byʼobucaamu;
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 Envi egyʼobukaire ngule yʼekitiisya,
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 Kisa okubba muntu alwawo okusunguwala okukiraku okubba owʼentalo,
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 Abantu bakubba akalulu,
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.