Números 26
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs VC
1 Awo okawumpuli oweyawoireku, oMusengwa nʼakoba oMusa nʼEryezaali omutaane wʼAlooni okabona, ati,
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 “Mubale ekibbula kyonakyona ekyʼaBaisirairi okuzwa oku myanka aabiri nʼokukirawo mu buli mulyango, abeezya okuweererya omu maje ga Isirairi.”
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 Kale oMusa nʼEryezaali okabona, ni bakobera abantu abo nga bali omu kitantira kyʼe Mowaabbu, oku Mwiga oYoludaani ekiringiriire ekibuga oYeriko bati,
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 “Mubale abantu okuzwera oku myanka aabiri nʼokukirawo, ngʼoMusengwa oweyalagiire oMusa.”
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 Abʼeibyaire lya Lubbeeni omwana omubere owa Isirairi, babbaire niibo banu:
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 nʼabʼomulyango gwa Kezirooni, aBakezirooni;
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 Abo niibo abʼeibyaire lya Lubbeeni, era ibo babbaire 43,730.
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 Omutaane wa Palu yabbaire niiye Eryabbu,
8 Filho de Falu, Eliab.
9 kaisi abataane bʼEryabbu babbaire niibo banu: ONemweri, nʼoDasani, nʼAbbiraamu. Ibo abo babbaire bakungu bʼaBaisirairi era niibo abaakanisirye oMusa nʼAlooni, era ababbaire abawagiri ba Koola owebajeemeire oMusengwa.
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 Eitakali lyatikire ni libamira aamo nʼoKoola, eyabbaire nʼabawagiri 250 omusyo ni gubamalawo. Abo ni basuuka kamanyiciryo akalabula abandi.
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 Waire ngʼebyo byabbaire bityo, eibyaire lya Koola tiryafiirewo.
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 Abʼeibyaire lya Simyoni okusinzirira oku miryango gyabwe babbaire niibo banu:
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 nʼabʼomulyango gwa Zeera, aBazeera
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 Abo niibo abʼeibyaire lya Simyoni, era ibo babbaire 22,200.
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 Abʼeibyaire lya Gaadi okusinzirira ku buli miryango gyabwe babbaire baanu:
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 nʼabʼomulyango gwʼOzuni, aBozuni;
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 nʼabʼomulyango gwʼAledi, aBaaledi;
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 Abo niibo abʼeibyaire lya Gaadi, era ibo babbaire 40,500.
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 Eri nʼOnani babbaire bataane ba Yuda, neye ibo bafeereire omu kyalo kyʼe Kanani.
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 Abʼeibyaire lya Yuda okusinzirira oku miryango gyabwe babbaire baanu:
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 Abʼeibyaire lya Pereezi babbaire baanu:
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 Abo niibo abʼeibyaire lya Yuda, era ibo babbaire 76,500.
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 Abʼeibyaire lya Isakaali okusinzirira oku miryango gyabwe babbaire baanu:
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 nʼabʼomulyango gwa Yasyubbu, aBayasyubbu;
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 Abo niibo abʼeibyaire lya Isakaali, era ibo babbaire 64,300.
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 Abʼeibyaire lya Zebbulooni okusinzirira oku miryango gyabwe babbaire baanu:
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 Abo niibo abʼeibyaire lya Zebbulooni, era ibo babbaire 60,500.
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 Abʼeibyaire lya Yusufu abʼomulyango gwa Manase, nʼogwʼEfulaimu babbaire baanu:
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 Abʼeibyaire lya Manase babbaire baanu:
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 Abʼeibyaire lya Gireyaadi babbaire baanu:
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 nʼabʼomulyango gwʼAsuliyeeri, aBasuliyeeri;
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 nʼabʼomulyango gwa Syemida, aBasyemida;
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 Iye oZerofekadi omutaane wa Keferi tiyabyaire abaana abaisuka; yabyaire baala bonkani, era babbaire Maala nʼoNuwa, nʼoKogula, nʼoMirika nʼoTiruza.
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 Abo niibo ababbaire abʼomulyago ogwa Manase, era ibo babbaire 52,700.
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 Abʼeibyaire lyʼEfulaimu okusinzirira oku miryango gyabwe babbaire baanu:
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 Abʼeibyaire lya Susera, babbaire baanu:
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 Abo niibo ababbaire abʼeibyaire lyʼEfulaimu, era ibo ababbaire 32,500.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 Abʼeibyaire lya Bbenyamini okusinzirira oku miryango gyabwe babbaire baanu:
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 nʼabʼomulyango gwa Sufamu, aBasufamu;
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 Abʼeibyaire lya Bbera abʼomulyango gwʼAludi nʼogwa Namani babbaire baanu:
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 Abo babbaire niibo abʼomulyango gwa Bbenyamini, era ibo babbaire 45,600.
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 Abʼeibyaire lya Daani okusinzirira oku miryango gyabwe babbaire baanu:
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 Era bonabona babbaire bʼomulyango gwa Sukamu era ibo babbaire 64,400.
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 Abʼeibyaire lyʼAseri okusinzirira oku miryango gyabwe babbaire baanu:
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 Era abʼeibyaire erya Bberiya babbaire baanu:
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 Aseri yabbaire nʼomwalawe eriinalye bati Seera.
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 Abo babbaire niibo abʼomulyango ogwʼAseri, era ibo babbaire 53,400.
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 Abʼeibyaire lya Nafutaali okusinzirira oku miryango gyabwe babbaire baanu:
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 nʼabʼomulyango gwa Yezeri, aBayezeri;
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 Abo babbaire niibo abʼomulyango gwa Nafutaali, era ibo babbaire 45,400.
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 ABaisirairi bonabona abasaiza aamo babbaire 601,730.
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 Awo oMusengwa nʼakoba oMusa ati,
52 O Senhor disse a Moisés:
53 “Abo niibo abebaligabulyagiramu ekyalo ni basuna emiwuluko gyabwe okusinzirira oku bungi bwabwe omu miryango gyabwe.
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 Abʼomulyago omulimu abantu abangi, walibawa omuwuluko munene, nʼabʼomulyango omulimu abantu abatono, walibawa omuwuluko mutono. Nabuli bʼomulyango walibawa omuwuluko kusinzirira ku bungi bwʼabantu abo abali oku lukalala.
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 Neye oli nʼokubona ngʼobagabula ekyalo ekyo ngʼokolesya kalulu. Balikigabana nga basengererya maliina gʼebika byʼabazeiza baabwe.
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 Nabuli muwuluko ogwogaba oli nʼokukubbiraku kalulu ngʼokola oku bika ebirimu abantu abangi era ngʼoli kukola oku bika ebirimu abantu abatono.”
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 Banu niibo aBaleevi abebabalire okusinzirira oku miryango gyabwe:
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 Era banu niibo abʼemiryango gyʼaBaleevi:
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 era omuka Amulaamu yabbaire niiye oYokebbedi omwala wa Leevi. OYokebbedi oyo bamubyaliire Misiri. Yabyaire nʼAmulaamu, nʼAlooni nʼoMusa, nga kuliku nʼomwala oMiryamu.
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 Alooni yabbaire niiye oiteeye wa Nadabbu nʼAbbiku, nʼEryezaali nʼoIsamali.
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 Neye oNadabbu nʼAbbiku bafiire owebaleetere omumaiso ga Musengwa omusyo oMusengwa ogunandi nʼabalagira.
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 ABaleevi bonabona abaisuka abebabalire, abʼomweri ogumo ogumo nʼokukirawo, babbaire 23,000. Ibo tibababaliire aamo nʼaBaisirairi abanaabwe, olwʼokubba aBaleevi tibabawaire omuwuluko ngʼaBaisirairi abandi.
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 Abo niibo aBaisirairi oMusa nʼEryezaali okabona abebabalire, oku mbale kwʼoMwiga oYoludaani, okulingirira ekibuga oYeriko.
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 Mwabo timwabbaire kadi moiza ku badi oMusa nʼAlooni okabona abebabalire, owebabaliire aBaisirairi omwidungu lyʼe Sinaayi.
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 Ekyo kityo olwʼokubba oMusengwa yabbaire akobere ati, bonabona babbaire dala ba kufeera mwidungu. Nʼolwekyo, tiwabbairewo kadi moiza kwibo eyabbaire owakusigalawo, okutoolaku oKalebbu omutaane wa Yefune, nʼoYoswa omutaane wa Nuuni.
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.