Josué 16

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Omuwuluko ogubawaire abʼeibyaire lya Yusufu, gwatandikiire ku Mwiga oYoludaani okumpi nʼe Yeriko, e buzwaisana wʼensulo egyʼamaizi egyʼe Yeriko, ni guniinaniina okuzweraawo ni gubita omwidungu ni guwulukira omu kyalo ekyʼensozisozi ekyʼe Bbeseri.
1 As terras distribuídas por sorteio aos descendentes de José se estendiam desde o rio Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, passando pelo deserto, até a região montanhosa de Betel.
2 Ni gweyongerayo okuzwera e Bbeseri nga niikyo oLuuzi ni gusala okwaba omwAtaloosi, ekyalo kyʼaBaaluki,
2 De Betel (isto é, Luz), seguiam para Atarote, no território dos arquitas.
3 awo ni gwikirira e bugwaisana, ni gwaba omu kyalo kyʼaBayafuleeti, okutuukira nakimo oku kitundu kyʼe Bbesi Koloni eKyʼansi nʼoku Gezeri, ni gukoma oku Nyanza oMeditereniani.
3 Depois desciam em direção ao oeste, para o território dos jafletitas, até Bete-Horom Baixa e dali para Gezer, até o mar Mediterrâneo.
4 Batyo oManase nʼEfulaimu, abʼeibyaire lya Yusufu ni basuna omuwuluko ogwabwe.
4 Essa foi a herança designada às famílias de Manassés e Efraim, filhos de José.
5 Gunu niigwo omuwuluko ekika kyʼEfulaimu ogukyasunire okusinzirira oku miryango gyakyo:
5 A seguinte herança foi designada aos clãs da tribo de Efraim: Sua divisa começava em Atarote-Adar, a leste. Dali se estendia para Bete-Horom Alta,
6 era ni yeeyongera paka ku nyanza oMeditereniani. Okuzwera e Mikimesasi e mambuka, nʼegeda okusimba e buzwaisana nʼeyaba e Taanasi Siiro, nʼebitawo nʼeyaba e Yanowa ekiri e buzwaisana.
6 e depois para o mar Mediterrâneo. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste e passava por Taanate-Siló, a leste de Janoa.
7 Awo nʼeserengeta okuzwa e Yanowa nʼeyaba Ataloosi nʼe Naala, ni yeeguunya oku Yeriko, nʼewulukira oku Yoludaani.
7 De Janoa fazia uma curva para o sul, até Atarote e Naarate, chegava até Jericó e terminava no rio Jordão.
8 Okuzwa e Tapuwa ensalo nʼesimba e bugwaisana, okwaba oku Mwiga oKaana, nʼekoma oku nyanza oMeditereniani. Ogwo niigwo omuwuluko ogubawaire ekika kyʼEfulaimu okusinzirira oku miryango gyakyo.
8 De Tapua, a divisa se estendia para o oeste, em direção ao vale de Caná, e dali chegava até o mar Mediterrâneo. Essa foi a porção de terra designada como herança para os clãs da tribo de Efraim.
9 Era okwo nʼogaitaku nʼebibuga nʼebyalo ebibyeruguuliriirye ebibakiwaire okuzwa oku muwuluko gwʼekika kya Manase.
9 Além disso, algumas cidades, com os povoados ao redor, no território designado como herança à meia tribo de Manassés, foram separadas para a tribo de Efraim.
10 Cooka tibabbingiremu aBakanani ababbaire omu Gezeri; paka lwatyanu aBakanani batyama omu Beefulaimu neye basuukire bagalama kukoleranga Beefulaimu mirimo.
10 Eles não expulsaram os cananeus de Gezer, de modo que os habitantes de Gezer vivem até hoje no meio de Efraim, submetidos a trabalhos forçados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.