Hebreus 5

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Buli moiza asuuka okabona akira obukulu, bamulonda kuzwa mu bantu, era bamuteekawo kubakiikirira mumaiso ga Kibbumba. Ekikoba kiti, niiye awaayo ebirabo nʼesadaaka eeri oKibbumba oku lwʼebibbibibbi byabwe.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Engeri yena onyere egyali munafu omu ngeri enyingi, ayezya okukwata nʼeiwooyo abo abali omu kutamanya nʼabo abagota.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Ekyo niikyo ekigira asaaniire okuwaayo esadaaka olwʼebibbibibbi ebibye nʼolwʼebibbibibbi ebyʼabandi.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Kaisi nago, mpaawo muntu ayezya okwetakirya era ni yeewa ekitiisya kya kabona akira obukulu. OKibbumba onyere niiye yenkani alonda omuntu okubba okabona, ngʼoweyalondere Alooni okabona akira obukulu eyasookere.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Eyo niiyo ensonga lwaki oKurisito tiyeeniinirye yenkani okwewa ekitiisya kya kabona akira obukulu, wazira oKibbumba niiye eyakimuwaire oweyamukobere ati:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Era nʼawantu awandi oKibbumba akoba ati:
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 OYesu oweyabbaire oku kyalo kunu yasabanga oKibbumba era nʼamwegairira omwigono eryaminkirira nʼomu maliga ati, iye aali nʼobwezye okumulamya okufa, amulamye. Era, olwʼobugondi nʼobumaliriri ebiyabbaire nabyo eeri oKibbumba, bamuwuliire.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Newankubbaire nga yabbaire Mwana wa Kibbumba, yayegere okubba omugondi, ekyo ngʼakyegera mu kugada okuyabitiremu.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Nʼolwʼokuwangula ebikemo nʼokukaanya okugada, oKibbumba atyo nʼamubitya okubba okabona akira obukulu atuukiriire, nʼasuuka niiye onsulo wʼokulokoka okutawaawo eeri abo bonabona abamugondera.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ekyo kityo olwʼokubba oKibbumba yamusuucirye kabona akira obukulu okufaananaku nʼoMerikizedeki ngʼoweyabbaire kabona.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Waliwo bingi ebitwankatakire okutumulirira oku nsonga eenu eyʼokugeraagerania obwakabona bwa Yesu nʼobwa Merikizedeki. Neye, engeri egimulwawo okutegeera ensonga, tibyangu byokubasonzolera.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Nti neso waire ngʼatyanu mwankubbaire basomesya bʼabandi, paka atyanu nywena mukaali mwetaaga muntu kubeegesya-bwegesi ebyo ebyangubyangu ebyokusookeraku omu kutegeera obukwenda bwa Kibbumba. Mukaali musaanira kunywa mata, neye tikulya kyokulya ekikalanguki!
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Buli moiza akaali asaanira amata abba akaali kiweigera, ekikoba kiti, tayezya kumanya enjawulo eriwo aakati wʼekintu ekituuce nʼekitali kituuce.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Neye ekyokulya ekikalanguki kisaanira bantu baabo abakakatire okubita omu kukiryanga nenca, era abeegere okumanya nʼokwabulawo aakati wʼekintu ekisa nʼekibbikibbi.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.